手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级翻译 > 六级翻译新题型每日一题 > 正文

英语六级翻译训练每日一题附答案和讲解 第160期:宫保鸡丁

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

请将下面这段话翻译成英文
宫保鸡丁(Kung Pao Chicken)由鸡丁、花生和红辣椒做成,是著名的传统川菜。这道菜以晚清时期的官员丁宝桢的名字命名。据说,丁宝桢很喜欢吃,尤其是 “爆炒鸡丁”。丁宝桢在四川做巡抚(governor)时,他常常以爆炒鸡丁宴请宾客。为了迎合四川宾客的口味,丁宝桢改良了他最爱的“爆炒鸡丁”,加入了红辣椒。结果, 辣的鸡丁比以前更美味。丁宝桢后来被授予“太子少保(Palace Guardian)”的官衔, 也就是“宫保”。为了纪念丁宝桢,人们把他最爱的这道菜命名为“宫保鸡丁”。

重点单词   查看全部解释    
entertain [.entə'tein]

想一想再看

v. 娱乐,招待,怀抱

 
cater ['keitə]

想一想再看

v. 备办食物,迎合,满足

联想记忆
commemorate [kə'meməreit]

想一想再看

vt. 纪念

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
guardian ['gɑ:diən]

想一想再看

n. 保护人,监护人

 
flavor ['fleivə]

想一想再看

n. 滋味,香料,风格
vt. 加味于

 


关键字: 六级 翻译 练习

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。