您现在的位置:
首页 >
影视英语 >
美剧学习 >
美剧百科 >
老友记 >
正文
Peace out. 走好。常用的俚语道别方式。可伴以相应手势。
【来历】peace在60年代逐渐成为道别语。而out则来自于双向无线电通信结束通话时的标准用语“over and out”。
【手势】右手握拳双击胸口,然后打出胜利“V”手势。
So Long. 源自印度语
【使用频率】★★★★
【备注】据说印度语原词salaam是再见的意思,英国士兵从东印度返回日不落的时候也带回了这个词,但他们当然发音不准确啦,就说成了so long,久而久之so long便成了常用的道别用辞。
See you later. 回见。口语中常用的道别方式,并不表示真的像字面上那样“一会儿再见”。
【美剧实例】《绝望主妇》第一季第10集
GABRIELLE: I wanted to match the shoes to the dress. This is, uh, Sarah, my shopping buddy. We like to hit the boutiques together。
LYNETTE: Okay. Well, you gals, um, shop your little hearts out. See you later。
【演变】Later. See you. 其中See you在实际语言流通中往往发生语音变化,从而成为See ya;在网上更是根据读音经常写成cya。使用频率很高。
- 本节目其它精彩文章:
-
查看更多>>
-
to back somebody up,就是用背把某人扛起来,很容易想到是支持某人的意思。Back这里用作动词,实际上,back做动词本来就有支持的意思,常常指提供具体的帮助以支持. 例如:The company backed its candidate with a $1,000-a-plate dinner.
2014-02-25 编辑:shaun
标签:
影视英语
看卡片
学俚语
-
这件事完全是他们决定的, 我没有发言权。 The father had the final say.父亲有最后的决定权。
2014-02-26 编辑:shaun
标签:
学俚语
看卡片
影视英语
-
工作堆到脖子了;2.I've got my hands full, 两手都占着呢;3.I have a lot on my plate,盘子里堆得满满的。
2014-02-27 编辑:shaun
标签:
学俚语
看卡片
影视英语
-
意思是“平均的,一般水平的”,而Joe又是一个极其常见的名字,所以人们就用average Joe来表示很普通的一个人。例如我们会说,雷•罗马诺是这个时代全最受欢迎的电视明星之一,可他却似乎不把自己当成什么大人物,仿佛就是与你生活在同一座城市里的“average Joe”
2014-02-28 编辑:shaun
标签:
学俚语
看卡片
影视英语
-
1889年11月在举行的英国公开赛是九洞的四回合比赛。当时有48位球员参赛,第三回合打完时已近黄昏,比赛单位爱丁堡球员荣誉社
2014-03-03 编辑:shaun
标签:
学俚语
看卡片
影视英语