Jessica: So Ashley, what are you going to do this summer?
杰西卡:阿什莉,今年夏天你打算做什么?
Ashley: I am really excited. This summer I'm going to my Grandparents' 50th wedding anniversary. We are having a huge party and I'm really excited. My entire family is going to be there. They're renting a house in Lake Tahoe, which is where my mom grew up, and where my grandparents spent the majority of their life together. We'll be there for a week, on the lake, boating, jet skiing, that whole thing, and then this Saturday we're having a party with people I've never even met. Everyone's gonna be there. I'm really excited.
阿什莉:我非常兴奋。今年夏天我要去参加我外祖父母结婚50周年的纪念日。我们会举办一个盛大的派对,我非常非常兴奋。到时我们全家人都会聚齐。他们在太浩湖租了个房子办派对,我母亲是在太浩湖长大的,而我外祖父母在那里共度了他们人生中的太部分时光。我们会在那里待一周的时间,在湖上划船、玩水上摩托,那就是全部的事情,这周六我会办个派对,我会遇到我从来没见过的人们。所有人都会聚集在那里。我真的很兴奋。
Jessica: Oh, that's wonderful. So how many of your family member will be there?
杰西卡:哦,那真棒。你们家大概有多少人会参加?
Ashley: Oh, gosh, I have no idea. Every time I speak to my mother I hear somebody new who has been invited and somebody else is going to be there. I'm really excited. It's going to be a lot of fun. My grandparents are crazy. They actually got engaged a month after they met, and February, the shortest month of the year. My grandfather told my grandmother he loved her a week after they met, and then he proposed and then he was in service so he went away until August. They didn't see each other until they got married. Yeah, my grandmother says, "If any of you kids do this, we'll kill you." I can't believe 50 years later they're still together.
阿什莉:哦,天哪,我不清楚。每次我问我妈,都会听到新加的受邀者名字,还有其他人也要去。我太兴奋了。这肯定很有趣。我外祖父母很疯狂。他们认识一个月后就订婚了,那个月还是一年中最短的二月份。在他们认识一个礼拜以后,我外祖父就对我外祖母说他爱她,之后他求婚了,然后他就去军队服役了,直到8月份他都不在外祖母身边。他们直到结婚时才再次见面。所以我外祖母说,“你们这些孩子要是有人这么做,我们会杀了你们的。”我真不敢相信50年以后他们依然在一起。