手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 专业四级 > 专四听力 > 英语专业四级听写训练120篇 > 正文

专业四级英语听力120篇 第84期:身体艺术 Body Art

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Body Art

身体艺术
Body art is the use of the human body as a form of self-expression.
身体艺术,即以人体为媒介的艺术表现形式,
Tattooing and piercing are both forms of body art.
主要包括纹身和穿孔两种形式。
And both have become more socially acceptable in the United States.
这两种艺术表达形式都被美国社会所接受。
Tattooing is the art of injecting colors into the skin to create designs.
纹身是一种将颜色注射到皮肤的设计艺术。
Piercing is putting holes in the body for wearing jewelry.
穿孔则是在身体穿洞以佩戴珠宝。
Ancient societies used body art to represent many different things,including social position and religious beliefs.
古代用身体艺术来反映社会地位及宗教信仰。
In the United States, tattoos were considered mostly for military men or laborers,or young people who disobeyed their parents.
在美国,纹身通常与军人,工人阶级,叛逆的年轻人联系在一起。
But in recent years, all kinds of people have gotten tattoos.
但如今,各类人群都会纹身。
Piercing used to be just for ears.
穿孔常见的有耳洞,
But now other parts include lips, noses and eyebrows.
但现在有唇洞或鼻洞,眉毛等。
Piercing and tattooing can involve serious risks, in addition to pain and bleeding.
穿孔和纹身除了疼痛和出血都有一定的危险性。
There is the risk of infection and the spread of disease if the artist is not careful about cleanliness.
如果艺术家不注意清洁,这些身体艺术所造成的伤口易感染和传播疾病。

重点单词   查看全部解释    
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
jewelry ['dʒu:əlri]

想一想再看

n. 珠宝,珠宝类

 
acceptable [ək'septəbl]

想一想再看

adj. 合意的,受欢迎的,可接受的

联想记忆
bleeding ['bli:diŋ]

想一想再看

n. 出血;渗色 adj. 流血的;同情的 v. 出血;

 
involve [in'vɔlv]

想一想再看

vt. 包含,使陷入,使忙于,使卷入,牵涉

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
infection [in'fekʃən]

想一想再看

n. 传染,影响,传染病

联想记忆
cleanliness ['klenlinis]

想一想再看

n. 清洁

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。