手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之史蒂夫·乔布斯 > 正文

《名人传记》之乔布斯亿万富豪嬉皮士5:寻求自我解放之路

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

He's got a lot of compartments in his mind.

他的思维十分多面化

He was intense and thoughtful and I liked that about him.

他既热情又睿智 我很欣赏这一点

At college, Jobs met Daniel Kottke.

大学时 乔布斯认识了Daniel Kottke

Jobs quickly dropped out of his course

不久后 他就退了学

and lost no time tuning in.

并迅速地步入了人生的下一个阶段

We both got copies of this new book, Be Here Now.

我们都买了一本新书 叫《此时此地》

It was written by Ram Dass and all about his trip to India,

它由Ram Dass所著 讲述了作者去到印度

searching for a holy man who could explain what psychedelics do.

寻找一位可以解释迷幻剂奥妙之处的圣人的故事

It was fascinating for me and for Steve also

我和史蒂夫对此都很着迷

and so that was the basis of our friendship.

我们的友谊就是由此开始的

Jobs became a hippy,

乔布斯变成了一个嬉皮士

pursuing paths to personal liberation.

寻求着自我解放之路

He and Kottke took their own trip to India,

他和Kottke开始了属于他们自己的印度迷幻药之旅

and LSD, as this extraordinary tape reveals.

正如他在这盘难得的磁带里所说

The time we grew up was a magical time.

我成长的时代是一个神奇的时代

It was also a very spiritual time in my life.

它对我的精神世界影响颇深

Definitely taking LSD was one of the most important things in my life.

服用迷幻药绝对是我这辈子做过最重要的事情之一

Not the most important but right up there.

不是最重要的 但也差不多了

He spent long periods at a commune on a farm in Oregon.

他经常去俄勒冈州的一个农场公社长住

We spent a whole week harvesting apples and, while we were at it,

我们曾花了一整周的时间摘苹果

we decided we would just fast on apples and see how that worked

并且除了苹果什么也不吃 看看会怎样

and, um...

结果发现

it makes you every light-headed, cos it`s just like sugar.

这样只会让你头晕目眩 就跟糖吃多了一样

Jobs was inspired by the counter culture

乔布斯受到反主流文化的启发

to believe society was there to be reshaped.

相信这个社会面临着改变

As near as I can tell,

据我所知

Steve Jobs always had that ambition to change the world.

史蒂夫·乔布斯一直有改变世界的野心

And he expected to do that by empowering, um...everybody.

而他的方式 就是要赋予每个人改变自己的能力

But Jobs didn't share all the views of his counter culture buddies.

不过 乔布斯也不是一个彻底的反主流文化份子

Many hippies saw computers as tools of oppression,

很多嬉皮士都把电脑看作一种压迫剥削工具

produced by big businesses

它们被大公司制造出来

to extend the sway of other big businesses.

为的是实现其他大公司的狼子野心

Jobs, though, had grown up experimenting with electronics at home.

然而 乔布斯从小就在家与电子器件为友

重点单词   查看全部解释    
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
preference ['prefərəns]

想一想再看

n. 偏爱,优先,喜爱物

联想记忆
impressed

想一想再看

adj. 外加的;印象深刻的;了不起的;受感动的

 
intense [in'tens]

想一想再看

adj. 强烈的,剧烈的,热烈的

联想记忆
fascinating ['fæsineitiŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

联想记忆
cabinet ['kæbinit]

想一想再看

n. 橱柜,内阁
adj. 私人的

联想记忆
gene [dʒi:n]

想一想再看

n. 基因

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
spiritual ['spiritjuəl]

想一想再看

adj. 精神的,心灵的,与上帝有关的
n.

联想记忆
extend [iks'tend]

想一想再看

v. 扩充,延伸,伸展,扩展

联想记忆


关键字: 名人 乔布斯 传记

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。