手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:甘肃省发生6.6级地震 已有数十人死亡

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
wM-kk[g]IP8

A=nz)0BG~k4Ny7

=====精彩回顾=====

vu]f329vsFj%

美国不是天堂 老人被囚禁仅为退休金

TU@lHa3d4GC

南非前总统曼德拉95岁生日 健康状况改善

Z|8vckd59gK,o_70bRVs

电影《小时代》票房逼近三亿 高票房低口碑?

|@H7n(P0+lP=Ua|aV5m_

习近平与奥巴马庄园会晤 共建新型大国关系

,vAAD1UPbr_0

]9LH@yRd_~B

Victory in Japan for Abe's LDP party
日本参院选举安倍晋三自民党获胜

;UYp7(1s@5hq07

Victory for Japanese Prime Minister Shinzo Abe's ruling bloc as it wins a decisive victory in an upper house election Sunday. The vote will cement his grip on power and setting the stage for Japan's first stable government since 2006.
在周日的参院选举中,日本首相安倍晋三领导的自民党获得了决定性的胜利e*&qRd,GlT!8|l%*kE@9。这次投票结果将巩固安倍的权利,为日本自2006年以来首个稳定的政府做好准备,v#[F2!!=p,0

.!Fb2~T87##wkXQf

JAPAN PRIME MINISTER SHINZO ABE, SAYING: "We received overwhelming support from the people for our policies of improving the economy and solid and stable politics. We are going to continue going forward with our brand of politics."
日本首相安倍晋三:“我们赢得了民众对我们促进经济发展措施和稳固的政治策略的极大支持%..E~tH3oFx~cw。我们将继续推行我们的政策e2(!y#%Fn!2g0[3LqEL。”

jS49h1R*]id7h

Voters gave the Prime Minister's Liberal Democratic Party -- a stronger mandate for his "Abenomics" recipe to revive Japan's economy.
投票者们向安倍晋三的自民党提出了更强烈的要求,希望“安倍经济学”(Abenomics)能够复苏日本的经济wtiG4vO#y6-k,;b

.tHwzNg)#&-O

JAPAN PRIME MINISTER SHINZO ABE, SAYING: "The economy is improving because of our brand of forward-thinking politics. Employment and wages will rise as the situation improves, Consumption will then rise and companies can invest the money they make. We want to create this positive cycle as soon as possible so that people can feel the effects."
日本首相安倍晋三:“由于我们前瞻性的政策,经济状况正在改善b5uq|Gj^i^samx!AJ-。随着形势的好转,就业率和薪资都会增加,消费水平也会随之提高,企业会进行投资sNRVEsG[ArR7d]7_rW。我们希望尽快打造这种良性循环,这样人们就能感受到政策的效力Tg;rM8D7dh&hf-i^|e%|。”

zQ5WSUBWv6C6-

The win is a personal redemption for Abe, who led his LDP to a humiliating defeat in a 2007 upper house poll.
这次获胜对安倍本人来说也是一次赎罪cocX;OtisyW。在2007年的参院选举中,他领导自民党遭遇了羞辱性的惨败0fb@N%0kLhz+|6L

NM4Wg4TRZ%W]^KuQ

[u+E~GB;m]Rv7r_tjl

Chinese boy rescued dangling from 4th floor balcony
男孩悬挂四楼阳台获救

;=NpiB|iTfMIY7GCG

Frantic residents outside a home in Nanyang, China. Above them, a five-year-old boy dangles dangerously from the window - his head the only thing keeping him from a four-storey drop. Rescuers and neighbours set up a bed sheet to try to catch the boy as another team of firefighters broke down the apartment door. Finally, he is freed from the railings and brought to safety. The boy told China's state TV that he climbed up the window cage to look for his mother, who had locked him inside the house alone.
中国南阳一栋公寓外的居民非常慌张!iv&)LK4Mv_J-JL。在他们上方,一名五岁男孩危险地悬挂在窗户外面——只有头部卡在栏杆里,才使他没有从四楼摔下来R[GwI%0AL)u-].UqH。救援人员和邻居们铺开床单,想要接住这个男孩sW_I2[XAkGC。由消防员组成的另一个营救小组打开了公寓门poeellOVY5G9r。最后,他终于脱离了栏杆,安全回到屋内.C+s=r[^qjS2pdD。这个男孩告诉中国国家电视台,他爬上窗台是想找把他独自一人锁在家中的妈妈8EUcswVRnpR

g@SNdT_z92gkL[L#0)5.

iPuRuCi8&U+oaE4DDl

GkudNTaOC&;AoI)X16

Explosions and firefights in Damascus
大马士革发生爆炸和交火

60kM3X5.o-7TUe

Amateur video out of Syria appears to show what rebel forces say is an attack on a government ammunition storage unit in Damascus. The video, which can not be independently verified shows multiple mortar strikes on the facility, in a largely rebel-held district of Damascus. More footage shows rebels in trenches in a relentless fight. For the past two months,President Bashar -al Assad's forces have been on the offensive after a string of victories. They are trying to cement control of a belt of territory between Damascus and his stronghold on the Mediterranean coast. The country's revolt began with peaceful protests more than two years ago, It has since descended into a civil war that activists say has killed more than 100,000 people.
来自叙利亚的业余视频显示,叙利亚叛军对大马士革一座政府弹药仓库发动了袭击.wdFpR9w#RON,。这段视频没有得到可靠的确认V9L0e]XLJ281U。画面显示,在大部分被叛军控制的大马士革地区,这座仓库遭遇多次迫击炮袭击@eKq)uh=Qs4g。更多画面显示叛军在战壕中进行残酷的战斗cR=GftY5.EO。过去两个月,总统阿萨德的部队获得一系列胜利之后一直处于攻势UZMOPP8bBi。他们试图巩固对大马士革和地中海岸堡垒之间领土的控制q%wyL2Ruw1S。叙利亚的叛乱活动从两年多前的和平抗议开始s#]wGS8IRPd。现在已经发展成为内战x2zVe,wT~Rb]G!。活动积极分子称,这场战争已经造成100,000多人死亡DbN&^S#MC6bcrU^X7k

O+Z0Ynf&jjJ

L=Bi)@-.wXNUXuVX~uL)RQoeGvTfner%~D))Ate7EYQ

重点单词   查看全部解释    
liberal ['libərəl]

想一想再看

adj. 慷慨的,大方的,自由主义的
n. 自

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
overwhelming ['əuvə'welmiŋ]

想一想再看

adj. 势不可挡的,压倒的

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆
poll [pəul]

想一想再看

n. 投票,民意测验,民意,票数
v. 做民意

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
recipe ['resipi]

想一想再看

n. 食谱,秘诀,药方

联想记忆
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
frantic ['fræntik]

想一想再看

adj. 疯狂的,狂乱的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。