Let's face it. Life is easier if you read the labels.
面对现实吧 认真读标签 生活更简单
Like "Do not put in dryer." "Expiration date-- one week ago." Everything we wear, everything we eat-- The same is true for everyone we know. "Stoner." "Class clown." "Well-meaning but ultimately clueless guidance counselor."
比如"请勿烘干" "保质期限 一周前" 我们的一切吃穿 都有标签 还有我们认识的每个人 "酒鬼" "班级小丑" "善意但毫无头绪的辅导老师"
And "The boy of my dreams." Unfortunately, my dad had another label for Sebastian Kydd-- "Poison."
还有"我的理想男孩" 不幸的是 我爸爸给塞巴斯蒂安?基德 贴了另一个标签 "有毒"
Did your father say why he won't let you date Sebastian?
你父亲有没有说为什么 不让你跟塞巴斯蒂安约会
No, he's probably just being overprotective. Nobody's good enough for his perfect little girl.
没有 他大概只是保护过度 谁都配不上他完美的女儿
What you should do-- go out with a real loser. Make your dad grateful you're dating Sebastian. My dad's a cop. I can probably find you someone with a record.
那你就该找个真正的废柴约会 然后他就会欣然接受你跟塞巴斯蒂安约会 我爸是个警察 我可以给你找个有案底的人
I know all about the "Perfect daughter" thing. It's the worst. You live your whole life in fear you'll let your parents down.
"完美女儿"这种魔障 我太了解了 再糟糕不过了 你一生都在担心自己会不会让父母失望
It's one thing I don't have to worry about. My parents will never use the word "Perfect" to describe me.
我就不会担心这一点 我父母就不会用 "完美"形容我
You don't have to worry either. I mean, you're a straight "A" Student, and you dated a Princeton guy, which your parents must have loved.
你也不用担心 我是说 你是个全"A"生 跟普林斯顿的男生约会 你父母一定很满意
They don't even know Seth exists. As far as they're concerned, I can't consider having a boyfriend until I've graduated summa cum laude from Harvard Medical School.
他们甚至不知道赛斯的存在 在他们看来 在我以最优成绩从 哈佛医学院毕业之前 我都不能考虑找男友
Meanwhile, I live in the opposite world, where I'm afraid to tell my parents Walt and I broke up. My dad will just think I did something to screw it up, which I didn't.
而我的世界恰恰相反 我不敢告诉我父母沃尔特和我分手了 我爸一定会觉得是我搞砸的 而我没有
You were a great girlfriend. I mean, breakups can be weird for all of us. Are you gonna be bummed if we wanna hang out with Walt?
你是个好女友 分手对我们来说都很难受 如果我们跟沃尔特出去 你会不高兴吗
Why would I be bummed?
我为什么要不高兴