Within these last 19 months at least 45 satellites have circled the earth. Some 40 of them were made in the United States of America and they were far more sophisticated and supplied far more knowledge to the people of the world than those of the Soviet Union.
在过去的19个月中至少有45颗卫星进入了太空,环绕着地球。其中大约40颗有着“美国制造”的标记,它们比苏联的卫星更加精密,能为世界人民提供更多的知识。
The Mariner spacecraft now on its way to Venus is the most intricate instrument in the history of space science. The accuracy of that shot is comparable to firing a missile from Cape Canaveral and dropping it in this stadium between the 40-yard lines.
水手号飞船...正在飞向金星的水手号飞船是空间科学史上最复杂的装置。其精密程度比得上在卡纳维拉尔角发射一枚火箭冲击这个体育场的40码线之间。
Transit satellites are helping our ships at sea to steer a safer course. Tiros satellites have given us unprecedented warnings of hurricanes and storms, and will do the same for forest fires and icebergs.
海事卫星让船只的海上航行更安全,气象卫星给我们关于飓风和风暴空前的警告,它同样也能用于森林火灾和冰山的预警。
We have had our failures, but so have others, even if they do not admit them. And they may be less public.
我们失败过,但是别国也一样,即使他们不承认失败。而且失败可能并不是公开的。
To be sure, we are behind, and will be behind for some time in manned flight. But we do not intend to stay behind, and in this decade, we shall make up and move ahead.
很显然...我们落后了,并且在载人航天方面将继续落后一段时间。但是我们并不打算一直落后,在这个十年间我们将会迎头赶上。