手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 花木兰 > 正文

听电影《花木兰》学英语第6期:喋喋不休的列祖列宗

来源:可可英语 编辑:ethan   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

I knew it. I knew it.

我知道,我早就知道
That Mulan was a troublemaker from the start!
木兰一开始就只会惹麻烦
Don't look at me. She gets it from your side of the family.
别看我 她是从你家那边遗传的
She's just trying to help her father.
她只想帮助她父亲
But if she's discovered, Fa Zhou will be forever shamed.
要是她被人发现 一辈子都会抬不起头
Dishonour will come to the family. Traditional values will disintegrate.
花家祠堂会声望全无
Not to mention, they'll lose the farm.
家产也全得没收
My children never caused such trouble. They all became acupuncturists.
我家孩子从没惹过麻烦,他们全都成为了针灸师
Well, we can't all be acupuncturists.
总不能全都当针灸师啊
No!Your great-granddaughter had to be a cross-dresser!
哼 你的曾孙女还女扮男装哩
Let a guardian bring her back.
派守护神带她回来
Yes, awaken the most cunning.
是啊,叫醒最精明的
No. The swiftest.
不 那行动最快的
No. Send the wisest.
不 最有智慧的
Silence!
安静
We must send the most powerful of all.
我们必须派最强大的

重点单词   查看全部解释    
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
guardian ['gɑ:diən]

想一想再看

n. 保护人,监护人

 
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平

 
cunning ['kʌniŋ]

想一想再看

adj. 狡猾的,有眼光的,精巧的,可爱的
n

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
epic ['epik]

想一想再看

n. 史诗,叙事诗 adj. 史诗的,叙事诗的,宏大的,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。