手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级词汇 > 听美文故事记六级单词 > 正文

听美文故事记六级单词 第37期: 宙斯神庙(下)

来源:可可英语 编辑:Phoenix   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Under the growing power of ancient Greece,

随着古希腊的实力壮大,
the simple Doric-style temple seemed too mundane,
简单的多利克式样的神庙显得太过俗套,
and modifications were needed.The solution: A majestic statue.
需要一些装饰。解决办法就是建一座宏伟的雕像。
The Athenian sculptor Pheidias was assigned for the "sacred" task,
雅典雕刻家Pheidias负责这个神圣的任务。
reminiscent of Michelangelo'spaintings at the Sistine Chapel.
这让人想起米开朗琪罗负责西斯廷教堂的油画。
For the years that followed, the temple attracted visitors and worshippers from all over the world.
随后的多少年来,神庙吸引着来自世界各地的人来观光朝圣。
In the second century BC repairs were skillfully made to the aging statue.
公元前2世纪,古老的雕像经历过一些精巧的修缮。
In the first century AD, the Roman emperor Caligula attempted to transport the statue to Rome.
公元1世纪,罗马皇帝卡里古拉曾尝试过把雕像搬到罗马。
However, his attempt failed when the scaffolding built by Caligula's workmen collapsed.
伴随着他的工匠建造的脚手架的倒塌,他的尝试也失败了。
After the Olympic games were banned in AD 391
公元391年,奥林匹克运动会
by the emperor Theodosius I as Pagan practices,
被异教徒皇帝狄奥多西一世禁止,
the temple of Zeus was ordered closed.
宙斯神庙也被下令关闭。
Olympia was further struck by earthquakes, landslides and floods,
奥林匹亚镇被地震,滑坡和洪水进一步侵袭,
and the temple was damaged by fire in the fifth century AD.
在公元5世纪被一场大火毁坏。
Earlier, the statue had been transported by wealthy Greeks to a palace in Constantinople.
在此之前,这座雕像被富裕的希腊人运往了君士坦丁堡宫殿。
There, it survived until it was destroyed by a severe fire in AD 462.
直到公元462一场严重的大火才把它毁坏。
Today nothing remains at the site of the old temple except rocks,
今天的神庙只剩下了石块,碎迹,
and debris, the foundation of the buildings, and fallen columns.
建基和一些倒下的石柱。

重点单词   查看全部解释    
pagan ['peigən]

想一想再看

n. 异教徒,无宗教信仰者 adj. 异教的,异教徒的,

联想记忆
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
scaffolding ['skæfəldiŋ]

想一想再看

n. 脚手架 动词scaffold的现在分词

 
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
majestic [mə'dʒestik]

想一想再看

adj. 宏伟的,高贵的,壮丽的

 
chapel ['tʃæpəl]

想一想再看

n. 小礼拜堂,礼拜仪式,私人祈祷处,唱诗班,印刷厂工会

联想记忆
sculptor ['skʌlptə]

想一想再看

n. 雕刻家

联想记忆
mundane ['mʌndein]

想一想再看

adj. 平凡的,世俗的,宇宙的

联想记忆
foundation [faun'deiʃən]

想一想再看

n. 基础,根据,建立
n. 粉底霜,基

联想记忆
statue ['stætju:]

想一想再看

n. 塑像,雕像

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。