手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 地道美语怎么说 > 正文

地道美语怎么说 第18课:看热闹

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

Donny在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是吴琼要问的:看热闹。

Donny: Wuqiong, I heard you got your driver's license !

WQ: 是啊,昨天我已经开车上路啦!

Donny: So how did it go?

WQ: 唉,别提了! 我开的那条路上出车祸,结果,开车的、骑车的、走路的,都想看热闹,最后,整条街都堵住了! 对了Donny,这些看热闹的人,用英文怎么说呢?

Donny: 英文叫 rubberneck.

WQ: rubberneck? 我知道 rubber 是橡胶,neck是脖子。那rubberneck不就是橡胶脖子么?

Donny: 你想啊,那些看热闹,围观的人,they stretch their necks to watch what's happening, right?

WQ: 哦……我明白了,伸长脖子看热闹的人好像长了橡胶脖子,所以叫他们rubberneck! 哈哈,真形象!

Donny: Right! rubberneck也可以当动词。你刚才说,大家看热闹,整条街大堵车,在英文里就是 The traffic was bumper-to-bumper because of rubbernecking.

WQ: bumper-to-bumper? b-u-m-p-e-r, bumper, 不是汽车保险杠么?

Donny: Exactly! So bumper-to-bumper means cars are moving so slowly that their bumpers are almost touching.

WQ: 我明白了,bumper-to-bumper, 汽车一辆紧挨着一辆,慢慢往前拱。这么说,I was stuck in bumper-to-bumper traffic,郁闷死了!

Donny: Wuqiong, 那车祸到底严不严重?

WQ: 特严重! 六辆车撞在一起了!

Donny: Ouch... a six-car pileup!

WQ: pileup? p-i-l-e, pile, 再加上 up, pileup 就是连环车祸么?

Donny: That's Right!

WQ: 我跟你说,这个pileup里,有两辆奥迪,一辆奔驰,一辆宝马,好像还有...

Donny: (interrupt wuqiong) Wuqiong, 你看得这么清楚,真不愧是 a good rubberneck! Okay, new driver, tell me what you've learned today!

WQ: 第一,看热闹的人叫rubberneck;

第二,堵车可以说bumper-to-bumper;

第三,连环车祸是pileup, p-i-l-e-u-p!

重点单词   查看全部解释    
stretch [stretʃ]

想一想再看

n. 伸展,张开
adj. 可伸缩的

 
license ['laisəns]

想一想再看

n. 执照,许可证,特许
vt. 允许,特许,

联想记忆
interrupt [.intə'rʌpt]

想一想再看

v. 打断,打扰,中止,中断
n. [计算机]

联想记忆
rubber ['rʌbə]

想一想再看

n. 橡胶,橡皮,橡胶制品
adj. 橡胶的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。