手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 特色节目 > 长难句翻译技巧 > 正文

英语翻译技巧 长难句如何翻译(16)

来源:原版英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

难句类型:复杂修饰、插入语、抽象词

The very richness and complexity of the meaningful relationships that kept presenting and rearranging themselves on all levels,from abstract intelligence to profound dreamy feelings, made it difficult for Proust to set them out coherently.

各种有意义的联系在所有的层次上,自抽象的理性至深刻的梦幻般的情感,层出不穷并不断重新组合排列;正是这些有意义的联系的丰富性和复杂性,致使普鲁斯特难于将它们错落有致地安排好。

解释:请原谅笔者在此所做中文翻译的艰涩难懂,为了让读者能够更好地理解句子的结构,本书尽量把中文翻译与英文原文的语序相对应,而且尽可能的不用意译。为了达到这个目的,可以说绞尽脑汁,但本句之难懂也全非笔者之故,原文作者使用了大量的抽象词。本句仍然来自于上面说过的这篇关于普鲁斯特的文章。句中的主语是The very richness and complexity,其后的修饰成分长达三行,of the meaningful relationships that kept presenting and rearranging themselves on all levels from abstract intelligence to profound dreamy feelings,其中还夹杂着插入语,有效地分开了主语和谓语。其实本句虽然结构也比较复杂,但是不见得比前面的句子复杂得多,其真正的难点,还在于句子中大量的抽象词的使用。由于笔者在附录中所提到的原因,抽象词可以严重地占据大脑资源,因此带有大量的抽象词的结构复杂的句子就更为难懂,比如本句就是一个很好的例子,复杂修饰与抽象词狼狈为奸,句意另人难以理解。

重点单词   查看全部解释    
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
complexity [kəm'pleksiti]

想一想再看

n. 复杂,复杂性,复杂的事物

联想记忆
demonstration [.demən'streiʃən]

想一想再看

n. 示范,实证,表达,集会

 
abstract ['æbstrækt]

想一想再看

n. 摘要,抽象的东西
adj. 抽象的,理论

联想记忆
fictional ['fikʃənl]

想一想再看

adj. 虚构的,小说的

 
blindness ['blaidnis]

想一想再看

n. 失明;无知;[军]盲区

 
profound [prə'faund]

想一想再看

adj. 深奥的,深邃的,意义深远的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。