Through the centuries,the family home has shaped America and showcased American innovation.
几百年来,住房塑造了美国 也显示了美国人非凡的创造力
Plantation houses built by stone masons.
农场上的房子用石块砌成
Log cabins made from what's available on the land.
小木屋就地取材
Merchants' houses, the backbone for the early cities.
商业用房则是早期城市形成的关键
Each time technology has transformed how these houses have been built and where they've been built.
每一时期 都是由科技来转变房屋的建筑方式以及建筑地点
Overcoming the extremes of America's climate.
克服美国的极端气候
1913, Los Angeles booms when the L.A. Aqueduct brings in water.
1913年 洛杉矶引水渠建成后洛城迅速发展
Without it, the city would have stayed an outpost.
没有它 洛杉矶仍将是穷乡僻壤
Now it's air conditioning that wins the South.
空调在南方大受欢迎
1902, invented in New York,
1902年在纽约研发成功
1952, $250 million worth of air con units are sold.
1952年 空调总销量达两亿五千万美元
Hispanic architecture had once kept the Sun Belt States cool.
以往 阳光地带的州要靠建西班牙式建筑以避热
Now it's air con.
如今就靠空调了
In the 1960s, more people moved to the Southern states than moved out after the Civil War.
20世纪60年代移居到南方的人,甚至超过了内战后移居到北方的人
America's toughest landscapes opened up for housing.
美国最难开发的地区如今亟待开发
California and Florida became states that were overrun with new people moving in and wanting to live a better life.
加州和佛罗里达州涌入大量人口,他们都想过上更好的生活
Living a better life
过上更好的生活
goes back to the big innovation of the 19th century:Steel.
源自于19世纪的一项伟大发明 钢
1875, Pittsburgh. Andrew Carnegie has a vision.
1875年 匹兹堡 安德鲁·卡内基深谋远虑