Post-war America will be turbulent, dynamic and overwhelming.
战后的美国充满激情和活力 势不可挡
More change and more progress than in the last 400 years put together.
在此期间的变化和发展比之前400年的加起来还要多
But some things haven't changed.
不变的是
American courage, vision and determination will always shape the nation.
美国人的勇气 远见和决心将一如既往地改变国家的面貌
The character of the country and its people forged in the past drive the story forward.
美国及其国民此前铸就的民族性格将推动美国续写新的传奇
The USA has ended World War II a superpower.
二战结束时 美国俨然已成超级大国
Its economy turbo charged.
经济发展动力十足
Prime to construct the future.
进入发展的全盛时期
The greatest generation is ready for peace time.
最伟大的一代人正迎来和平时期
Their ambition knows no limits.
他们雄心勃勃
The average American family already earns 15 times more than they do in Europe.
美国家庭的平均收入已相当于欧洲家庭的15倍
The USA hums with economic potential.
美国经济蓄势待发
This was the greatest moment of collective innovation in all of American history.
这是美国历史上最伟大的共同创新时代
This country was giddy with the sense of accomplishment pride,prospect for the future.
整个国家沉浸在这种成就感之中,憧憬着未来
America's future looks bright.
美国的前途看似一片光明
Invention and innovation have always been the things that bind its people together.
发明和创新总是把人们紧密联系在一起
But America's sheer size threatens to pull it apart.
然而美国辽阔的疆域却把大家分隔开来
The landmass is 9 million square miles and a road system isn't working.
这片900万平方英里的大陆,仅靠一条公路系统显然行不通
You saw this vast wilderness in front of you
眼前一片一望无际的荒原
and what am I going to do with this?
我该怎么办呢
The older highways,the white shield highways would go across the country
之前的高速公路即白盾高速公路 穿过全国
and when it came to town it became the main street of every town.
到了城镇就成了所有城镇的主干道
And there is always bottlenecks.
而且瓶颈路段一直存在