【背景】
据澳大利亚《每日电讯报》报道,英国曝出“挂牛头卖马肉”丑闻后,英国校园食堂的食品中也首次发现了马肉。
【新闻】
我们来看一段相关的英文报道
Preliminary results show horse DNA has been found in cottage pies sent to 47 schools in Lancashire,proving for the first time that horse meat has found its way into British school dinners.
In a statement the council said: "Lancashire County Council has withdrawn beef product from 47 school kitchens after it provisionally tested positive for traces of horse DNA."
初步结果显示含有马肉的馅饼被供应给了英国兰开夏郡的47所学校,这也是首次证实马肉已流入英国学校食堂。
地方议会在声明中说:“在初步检测含有马肉后,兰开夏郡地方议会已回收了47所学校食堂中所谓的牛肉食品。”
【讲解】
“horse meat ”是马肉的意思,也可以表达为horseflesh,或者horsemeat。“positive”通常解释为积极的,在本文中解释为阳性的,其反义词是negative(消极的;阴性的)。