The dust clouds contain over 300,000 tons of Great Plains topsoil.
这些沙尘中带有30万吨中央大平原的表层土壤
People tie themselves to ropes before going to a barn just a few hundred feet away.
人们要把自己用绳子绑住才敢去几百英尺外的畜棚
Cattle die, and when they are cut open,their stomachs are full of sand.
牲畜大量死亡 人们把尸体切开时它们胃里满是沙土
There are these memories of people that go for days and days and days holed up inside of their little ranch houses,
人们对此记忆深刻,他们整天整天足不出户,就呆在小平房里
and they never see the light of day because the dust is so severe and it's so thick, over hundreds of miles.
不见天日,因为沙尘太多太密集,蔓延几百英里
For days, they don't see light.
连续数天 不见天日
The tiny dust particles drill into the child's lungs.
沙尘微粒进入了珍妮的肺部
She comes down with dust pneumonia, the brown plague.
她患上了尘肺病 一种在满天黄沙中蔓延的瘟疫
The Red Cross set up six emergency hospitals in Kansas, Colorado, and Texas to deal with the rise of respiratory infections.
在堪萨斯、科罗拉多和德克萨斯,红十字会建立了6座急救医院来治疗沙尘暴引发的大量呼吸道感染
Louise Walton had come to Colorado for the air,
露易丝·沃尔顿来科罗拉多是为了呼吸新鲜空气
and now doctors tell her that her little girl could die of it.
可此时医生告诉她,她的女儿可能会因为这空气而丧命
There is an Exodus of Biblical proportions underway on the Great Plains.
中央大平原上上演了现实版的圣经出埃及记
By 1936, farmers are losing $25 million a day.
到1936年 农民们每天损失高达2500万
Farming is no longer a possibility.
这里已不再适宜耕种
The Great Depression takes hold.
大萧条接踵而至
Their mortgage comes due, they can't pay it--they're not growing crops.
按揭贷款到期,他们却无力支付,因为没有任何收成
They lose the family farm, they lose their identity.
他们失去了家庭农场 已经不能再算是农民了
A century before, a half a million people had gone west on these same trails looking for hope.
一百年前,50万人沿这条路西进寻找生活的希望
Now 250,000 of them are fleeing the Dust Bowl in despair.
如今,25万人因沙尘暴而绝望逃离
But not everyone has the choice to leave.
然而,并非每个人能选择离开
Jeanne and Louise survive Black Sunday and stay put.
露易丝母女历经诸多磨难 最终留了下来
2/3 of Dust Bowlers stick it out.
三分之二的人们坚持了下来
They have nothing left but their determination and will.
他们一无所有 但意志坚定