By 1930, the rains virtually stop.
1930年 这里几乎没有降水
The lighter organic matter, the best soil,is literally gone with the wind.
重量较轻的有机物,最肥沃的土壤几乎都被风刮走了
The tiny particles of soil are suspended in the air.
小颗粒的沙尘悬浮在空中
Then a freakish phenomenon happens.
这引起了异常现象
Static electricity builds between the earth and the dust.
地面与灰尘之间产生静电
Like a magnet,the static electricity sucks up more and more dust,
就像磁铁一样,这种静电将更多沙尘吸入空中
feeding itself, growing in size and power.
滚雪球般越滚越大 沙尘范围和威力剧增
A monster is created.
灾难由此产生
The dust is lifted up to 10,000 feet.
沙尘到达一万英尺的高空
Powered by high-altitude winds,the monster rips across the country looking for prey.
借助高空风力,灾害肆虐全国
April 14, 1935. Lamar, Colorado.
1935年4月14日 科罗拉多州拉马尔城
Louise Walton, once a Broadway dancer and an actress.
露易丝·沃尔顿 曾经的百老汇舞者和女演员
She gives up the glamour to breathe the clean, dry air of the prairies.
放弃了喧嚣浮华,只为到草原来呼吸新鲜干燥的空气
The doctors say her lungs need it.
医嘱说如此方能治其肺病
Louise thrives on the Southern Plains,and so did her six-year-old daughter Jeanne...until recently.
露易丝在南部平原过得很好,她6岁的女儿珍妮也是如此,直到最近
Their rural dream has become a nightmare.
他们的田园梦成了噩梦一场
49 dust storms in the last three months.
过去三个月中就发生了49次沙尘暴
But today the air is crisp and clear.
这一天 天高气爽
Jeanne has just got out of hospital with respiratory problems because of the dust storms.
珍妮刚刚出院,她患的是沙尘暴引起的呼吸道疾病