I've got paperwork.
我有许可书。
Not for the gunships.
对战斗直升机无效。
You know the penalty for
你知道。
sanction-busting.
如果我们被抓了。
Selling the military helicopter is a major violation.
卖军用直升机可是一项重罪。
Military helicopter.
军用直升机。
It's not a military helicopter.
这不是一架军用直升机。
It's a rescue helicopter.
这是一架救援直升机。
Get to work, son.
快干活,小子。
No problem.
没问题。
The law's on our side.
法律在我们这边。
All right, let me see your papers.
好的,让我看一看你的许可书。
No-no-no, put that away.
不要,把枪拿开。
See your papers.
让我看一看你的许可书。
Yuri Orlov.
尤里·奥洛夫。
Mr. Orlov, always In the wrong place at the right time.
奥洛夫先生总是在正确的时间,出现在错误的地方。
What the fuck is this?
这到底是怎么回事?
We've met before.
我们以前见过。
Off the coast Colombia.
在哥伦比亚的海岸线附近。
What was the name of that freighter?
那船叫什么名字来着?
I can't remember, was it the Kono or the Kristol?
柯诺号还是克里斯多号?
The crew called that vessel a lot of names.
船上的船员给那艘船起了很多名字。
None repeatable in polite company.
没有一个是好名字。
Answer the question.
回答你的问题。