手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 听力文摘 > 正文

听力文摘第150期: 南极的苍蝇

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

What's a Fly Doing in Antarctica?

南极有苍蝇?
Sometimes the biggest finds are the smallest finds. Researchers examining a segment of siltstone taken from ground along the Beardmore glacier in Antarctica found something unexpected. They found a fly.
有时候,重大发现源于很小的发现。研究人员在南极比尔德莫尔冰川采集回来的一块粉砂岩中意外地发现了苍蝇。
Well, not exactly a fly. They found a fly fossil–it's a segment of the exoskeleton, the protective shell, of a fly larva. While the larvae are still growing, they are protected by a thin shell. And where there's larval shell, there are flies. So what are flies doing in Antarctica? It's much too cold there for flies. And the closest fly-friendly location, South America, is thousands of miles away.
准确地说,不是苍蝇,而是苍蝇的化石。一块保护幼虫的外骨骼。在薄壳的保护下,幼虫还在发育。幼虫的蛹壳证明了苍蝇的存在。那么,苍蝇怎么会在南极呢?南极冰冷的气候不适宜苍蝇生长啊!反而,最适宜苍蝇生存的地方——南非,却远在几千里之外。
Part of the answer is that the fly fossil is ancient–it was found with a number of other fossilized things that have been dated between three million and seventeen million years old. It's possible that the fly lived during a period when sea levels were much lower there than they now are. Lower sea levels means wider continents –think of standing on the edge of a beach and having the water pull back. And wider continents means it's more likely that living things might travel across the gap.
正解可能是因为这块苍蝇的化石和一起发现的其它化石可以追溯到300万到700万年前了。很可能,苍蝇生长的那个时期,海水没有现在那么高,这意味着陆地面积更大。想象自己站在海边,浪打回来。广阔的陆地面积让生物更有可能跨越于大陆间。
Or maybe not. Maybe flies are much older than anyone thought. We know that what we now call Antarctica was once connected to both South America and Australia. But that was around eighty million years ago, and flies aren't thought to be that old.
另种可能是苍蝇在地球上生存的时间比我们想象的还要久远。要知道,现在的南极曾经和南美大陆及澳大利亚大陆是接壤的。但这也是8000万年前的事了,那时候,苍蝇已经在地球上了?
Whatever the answer is, something in our understanding of the continents, the seas, or fly evolution has to be fixed. That's one of the best things about science–a really big change can come from the discovery of something really small.
不管答案究竟是什么,我们所认识的大陆、海洋、苍蝇进化的常识之一要得以修正。这就是科学的妙处,一个小小的发现或许能推翻重大定论。

重点单词   查看全部解释    
glacier ['glæsjə]

想一想再看

n. 冰河,冰川

联想记忆
segment ['segmənt]

想一想再看

n. 部份,瓣,弓形
vt. 分割

联想记忆
evolution [.i:və'lu:ʃən]

想一想再看

n. 进化,发展,演变

联想记忆
unexpected ['ʌnik'spektid]

想一想再看

adj. 想不到的,意外的

 
shell [ʃel]

想一想再看

n. 壳,外壳
v. 去壳,脱落,拾贝壳

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。