Cover his cage.
把他的笼子蒙上
I’m curious, what is your favourite colour?
我现在有点好奇了你最喜欢的颜色是什么?
Not Iike a hot pink or a pastel pink.
不是深粉也不是浅粉
Pink!
粉红色!
Just a kind of, well, a pink pink.
是那种...粉红一样的粉红色
None of them rinky dinky pinks.
明白我的意思吗? 不是那种灰扑扑旧兮兮的粉红色
Excuse me?
怎么了?
Come on, chin up, Valiant.
来吧,下巴收紧,瓦兰特
Stiff upper beak.
咬紧牙关
Gentlemen, get ready to drop!
同志们,准备离舱!
-Are you ready to drop? -I think I’ve dropped already.
你准备好离舱了吗? - 我怎么觉得我们已经被扔出去了
It’s okay to be scared, I’d be worried if you weren’t.
害怕是正常反应 你们要不觉得害怕反倒会让我担心
It won’t get better, but you’ll get used to it.
战场就是这样凶险你们会习惯的
Go, go, go!
出发,出发,出发!
It’s jammed!
卡住了!
Sir, let me help you.
长官,让我来帮你
No, go now, that’s an order!
不必!你马上离舱,这是命令!
Yes, sir.
嗯先生。
Come on, Gutsy, get out!
快点!高茨,快出来!
Come on.
快啊
Hello? Hello?
喂!有人吗?
-A little help, chaps. -Hold on, we’ll get you out.
- 伙计们,过来帮帮忙啊 - 坚持一下,我们马上来帮你
Cheers, bit of a tenuous landing that.
茄子! 这次降落真是平淡无趣
But it could’ve been worse.
可也差点变得更糟
-Look out! -Oh, my.
- 当心! - 哦,老天!
-Sorry, Lofty. -Not to worry, old chap.
- 对不起,高傲 - 没事,伙计