核心句型:
Don't bank on your colleagues to help you out of trouble.
不要指望同事来帮你摆脱困难。
bank on这个短语的正确意思是:“指望、依赖”。因此,当美国人说"Don't bank on your colleagues to help you out of trouble."时,他/她要表达的意思就是:"Don't rely on your colleagues to help you with your problem."、"Don't depend on your workmates to help you out."。
情景对白:
Shirley: Oh, I have so much work to do. Maybe I should ask my colleagues for help.
雪莉:哦,工作真多啊。也许我应该找同事帮忙。
Benjamin: Honey, don't bank on your colleagues to help you out of trouble. They all have their own work to do.
本杰明:亲爱的,不要指望同事来帮你摆脱困境。他们都有自己的工作要做呀。
搭配句积累:
You must learn to deal with problems by yourself.
你要学会自己处理问题。
Not everyone is willing to help you.
不是每个人都愿意帮助你的。
Only your own efforts can prove your ability.
只有自己努力才能证明你的能力。
Hearts lie between bellies. You know?
人心隔肚皮。知道吗?
单词:
1. colleague n.同事
Without consulting his colleagues he flew from Lisbon to Split.
没跟同事们商量,他就从里斯本飞到了斯普利特。
A colleague urged him to see a psychiatrist, but Faulkner refused.
一位同事竭力劝福克纳去看精神病医生,但他拒绝了。
2. belly n.肚皮
Belly dancing originated in egypt.
肚皮舞起源于埃及。
She laid her hands on her swollen belly.
她把双手放在自己隆起的肚子上。
n. 精神病医师,精神病学家