手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 战鸽快飞 > 正文

电影微视听附讲解《战鸽快飞》第2期:皇家战鸽,鸟类的楷模

来源:可可英语 编辑:yanfeng   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

These fine feathered aviators.

这些优秀的飞行员

Are the pride of the allied forces.

他们都是盟军的骄傲。

The Royal Homing Pigeon Service leads the way.

皇家信鸽更是这些战鸽中的佼佼者。

or just cutting wise,

或者只运用智慧。

Cutting through enemy lines.

他们穿插于敌人的封锁线,

these proud pigeons are the model of birdhood.

他们是鸟类的楷模。

But don ’t forget the doves.

不过别忘了其他鸽子。

War Bond Birds play a vital role

这些鼓励捐款的鸟儿扮演了至关重要的角色。

raising seeds for the troops.

他们为军队培育充足的种子。

Wait a minute, ahoy, mates!

伙计们,等一下。

Nursing Doves at two o ’clock.

两点钟方向来的是护士鸽。

Now, that’s what I call a task force.

现在,这才是是我们的特遣部队。

Luxury birdbaths? Why not?

奢侈的鸟浴缸? 干吗不呢?

These hearty heroes need to look their best.

这些热血英雄需要 做出最好的表现。

Of course, not just any pigeon can make the cut.

当然不是所有的鸽子 都能顺利通过敌区。

But there’s always room for a few brave recruits.

但是对于那些勇敢的候选者 我们有足够的名额。

And there they go, on another exciting mission.

他们出发了,又是一个紧张的任务!

Homing pigeons, we salute you.

顺利返回,鸽子们! 我们向你们敬礼!

This is the shot, boys, watch this.

就是这一杆了,哥们,看好

Two in the corner. Felix.

2号进底袋 菲力克斯。

Valiant, do you mind? Sorry.

瓦兰特,你没事吧 ! 对不起。

Felix, Felix.

菲力克斯,菲力克斯。

I could do it, I could do that, Felix.

我一定能行 我能行的,菲力克斯。

重点单词   查看全部解释    
recruit [ri'kru:t]

想一想再看

v. 招募,征兵,吸收(新成员),补充
n.

联想记忆
valiant ['væljənt]

想一想再看

adj. 勇敢的,英勇的
n. 勇士,勇敢的人

联想记忆
salute [sə'lu:t]

想一想再看

v. 行礼,致意,问候

 
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销

联想记忆
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪华,奢侈品

 
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的

联想记忆
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 债券,结合,粘结剂,粘合剂
vt. 使结

 
flag [flæg]

想一想再看

n. 旗,旗帜,信号旗
vt. (以旗子)标出

联想记忆
nutrition [nju:'triʃən]

想一想再看

n. 营养

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。