I am on the go(on the move) from dawn to dusk.
我从早到晚马不停蹄、忙得不亦乐乎。
【Andrew's Note】
Busy men are always saying that they are on the go. If you want to sound busy, you can use this phrase, too!
忙碌的人总说他们马不停蹄,忙得不亦乐乎。你要想表达忙碌,就可以用此短语了。
[1] I was on business in Shanghai for a few days, during which I knew nothing about Marston. I was curious to know how everything was going with him, so I rang him up to inquire about his situation.
[2] He yelled on the phone, "You won't believe your ears. I am on the go from dawn to dusk. Last night I burnt the midnight oilto edit Mr. Dong's thesis. I almost worked myself to exhaustion! "
[3] I had to say something to lift his spirits, so I said, "Just take it easy. Please don't work yourself too hard. And don't forget the old saying, 'All work and no play makes Jack a dull boy.'"
[4] I heard giggles on the other side of the line; Marston may have thought I was reverting to my old habit of tedious preaching.
[5] It is a common occurrence for people from all walks of life to gripe aboutbeing fully occupied, but we cannot change the course of our lives — rolling on 24 hours per day, 365 days a year.
【参考译文】
[1] 我出差到上海,要呆上几天,这期间我对马斯顿的情况一无所知。所以,我很想知道他的一切是否顺利。因此,我给他打电话,询问情况。
[2] 他在电话那边大声嚷道:“说了你也不信,我从早到晚忙个不停。昨夜我又熬了个通宵给董先生编辑论文。我都搞得筋疲力尽了。”
[3] 我只好说了几句打气的话:“慢慢来,别着急嘛!别工作得太累了。你忘记了这么一则古训吗:“光工作不休息,长大也都没出息。”
[4] 我听到电话那边咯咯的笑声;马斯顿可能以为我在故伎重演,又要给他一通枯燥的说教了。
[5] 各行各业的人都会为忙碌而抱怨,这是常有的事儿,不过我们改变不了生活的轨迹——每年365天、每天24小时不停地轮回运转着。