手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 泰坦尼克号 > 正文

影视讲解《泰坦尼克号》第14期:不沉之船?

来源:可可英语 编辑:justxrh   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

So this is the ship they say is unsinkable.

人家说她是不沉之船?  

It is unsinkable. God Himself could not sink this ship.

没错,绝对不会沉。  

Sir, you have to check your baggage through the main terminal.

什么事?请到另一边上行李。

It's round that way, sir. I put my faith in you, good sir.

拜托你了,我要照顾女士。

Now, kindly see my man. Yes, sir, my pleasure, sir.

我的荣幸,请随时吩咐。

If I can do anything at all. Oh, yes, right.

那部车上全部的箱子。  

All the trunks from that carthere  

还有保险箱,送到宫殿套房。  

12 from here, and the safe...

这部车有十二箱。  

to the parlor suite, rooms B-52, 54, 56.

到客厅,房间 B-52, 54, 56。 

Ladies...better hurry.

小姐们,快点。

My coat? I have it.

我的外套?在我这儿。  

All third-class passengers due here for health inspection.

头等舱旅客这边请。  

Head up. Welcome aboard, ma'am. Welcome to Titanic.

欢迎登上泰坦尼克号。 

It was the Ship of Dreams to everyone else.

对别人来说,她是艘梦幻之船。  

To me it was a slave ship

对我而言,她像是艘奴隶船。  

taking me back to America in chains.

要把我押回去美国。  

Outwardly, I was everything a well-brought-up girl should be.

表面看来,我无异于别的大家闺秀。  

Inside, I was screaming.

内心里,我却在呐咸。 

Jack, you are pazzo. You bet everything we have.

杰克,我们只剩这些钱了。  

When you got nothing you got nothing to lose.

没钱就没烦恼,白痴,连船票也拿来赌。  

Sven?

史文?  

All right, moment of truth.

好,关键时刻。

重点单词   查看全部解释    
den [den]

想一想再看

n. 兽穴,洞穴 v. 穴居

 
larder ['lɑ:də]

想一想再看

n. 食品贮藏室,伙房,食橱

联想记忆
terminal ['tə:minl]

想一想再看

n. 终端机,终点,终点站,末端
adj. 末

联想记忆
fuss [fʌs]

想一想再看

n. 大惊小怪,小题大作,强烈不满或争吵
vi

 
aircraft ['ɛəkrɑ:ft]

想一想再看

n. 飞机

 
sink [siŋk]

想一想再看

n. 接收端,沟渠,污水槽,散热器
vi. 下

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
inspection [in'spekʃən]

想一想再看

n. 检查,视察

联想记忆


关键字: 泰坦尼克号 不沉

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。