aboveboard 公开的(地),正大光明的(地)
aboveboard 原作above board。旧时board 有桌子之意,above board按照字面意思则可作“在桌子上”解。18世纪英国作家、评论家、辞书编撰者约翰逊(Samuel Johnson, 1709 - 1784)曾在他所编写的《英语词典》中指出此语的出处。在赌博中一些赌徒为了换牌作弊,时常将双手放在桌子下面,即便无心,未免可疑,但如果把手放在桌上(above board)则无所施其伎,亦无欺诈之嫌。可见above board原系牌桌用语。约翰逊将之释义为“公开的(地)”、“不使诈或不耍诡计”。aboveboard始用于16世纪。从那时起,400多年来一直历久不衰,形合宜都无甚变化。近年来出版的一些辞书多将above board合二为一,把aboveboard作为一个独立的词条,不再归于board名下。它既能作形容词,又能作副词,作“公开的(地)”、“正大光明的(地)”、“诚实的(地)”等义解。在用作表语时,有时为了加强语气,也和open连用:open and aboveboard。