妙语佳句:
原句:You know, he's really sticking his neck out for you.
stick one's neck out:给自己招来危险
I'll stick my neck out and cosign your loan.
我冒险为你的贷款作担保。
I advised him not to stick his neck out, but he wouldn't listen.
我劝他别冒风险,但他不听。
原句:A human! You're in trouble. You're the one everyone's looking for.
in trouble:处于困境
I'm in trouble with the police over drugs.
我因毒品事落入警方手中。
原句:If you want a job, you'll have to make a deal with Yubaba.She's the head honcho here.
make a deal:订个协议
I think we could undertake to make a deal with the firm.
我认为我们可以着手同这家公司做笔生意。
head honcho:第一把手,顶头上司
Her head honcho is on bussiness now.
她的顶头上司现在正在出差。
He is the head honcho of the company.
他是我们公司的顶头上司。
人物介绍(白龙):
曾经生活在人类世界一条叫做“琥珀川”的河流里的龙,但因为河流被人类掩埋而跟汤婆婆学魔法,是澡堂的实际管理人员,汤婆婆的得力助手。他在千寻小的时候救过落水的千寻,并且记得她的名字。
为此他冒险给了千寻很多帮助,如介绍千寻给锅炉爷爷,告诉她的真名(因为一旦记不起来,就永远找不到回家的路了),带她看变成猪的父母等等。然而他的行动却是被汤婆婆的诅咒所控制的,经常要为汤婆婆做一些见不得人的勾当,因为偷取了钱婆婆的魔女印章,差点丢掉性命,后来在千寻等人的帮助下康复,并找回了自己遗忘的真名“赈早见琥珀主”和往事。最终帮千寻和她父母离开了小镇。
考考你:
她是这里顶头人物。
他这么冒险为。
上期答案:
I've known you since you were very small.
You don't have any choice if you want to help your parents.