妙语佳句:
原句:Hey, you gotta see this. In here.
gotta:<美俚>(=have got to)<美俚><美俚><美俚>必须
I gotta/I've gotta go.
我得走了。
原句:Don't worry, honey. We can pay the bill when they get back.
pay the bill:付帐
You're supposed to pay the bill by Friday.
你最晚在星期五结清这笔帐。
原句:I wonder what this is called.
wonder:通常指使人惊奇的事迹、人物或景观,主要指人创造的奇迹。
I was just wondering about that myself.
我就是觉得这件事莫名其妙。
I wonder who he is.
我很想知道他是谁。
原句:I don't want any. We're gonna get in trouble.
get in trouble:惹上麻烦
Simon always seems to get in trouble.
西蒙总似乎会惹上麻烦。
剧情百科(2):
夜幕降临,白龙身后大屋的灯光亮起.千寻被他严厉的语句吓地转身就往父母那里跑。一路上,灯光一盏一盏地亮起,似有似无的影子在她身边晃悠着,让人好为这个瘦弱的小女孩担心,期望她赶快到父母那里,跟他们一起离开。
当千寻奔跑到父母吃东西的那个地方,转角一过,却发现坐在那里的居然是穿着父母衣服的猪。父母因贪婪而变成了两头猪。
千寻沿着来时的路回去,却发现来的路不知在何时变成了一片汪洋大海,她不愿意相信眼前发生的一切,她希望这只是一场梦,拼命想使自己醒过来,可无论如何也不行。一艘华美绝伦灯光通明的船慢慢向这边驶来,停岸了,却发现是一个个带有面具的影子。
千寻害怕极了,她突然发现自己正在逐渐地变得透明。这时白龙出现了,他轻轻地对千寻说,别怕别怕,我是站在你这边的,吃了这里的食物你就不会消失了。
考考你:
我很奇怪这是什么啊?
等一会儿有人来了再付钱就行了。
上期答案:
We'll put them in waterwhen we get to our new home.
I'm gonna have to go to the next town to shop.