(一).Not a word. 什么都别说。/不要再提。
原音重现:
A:I heard you started working for the CIA.
听说你开始为中情局效力了。
B:Yes,I have.But not a word to anyone about it.
嗯,是啊。但不要和任何人说。
英英释义:
This is a simple way to say "Don't talk about it." The speaker doesn't want the person to discuss the subject.
美剧表达:
1.Not a word to anyone. 不要跟任何人说。
(二).My lips are sealed. 我会保密的。/我会管好自己的嘴。
原音重现:
A:Please don't tell anyone.I've had plastic surgery.
我整过容的事情,请不要告诉任何人。
B:My lips are sealed.I won't tell anyone at all.
我会保密的,不会跟任何人说。
英英释义:
This is like promising to keep a secret.It is the same as saying "I won't tell anyone."
(三).I'm not one to kiss and tell. 我不是(背信弃义)泄露秘密的人。
原音重现:
A:Who was your big date with last night?
昨晚你和谁约会去了?
B:It's a secret.I'm not one to kiss and tell.
这是秘密,而且我不是四处张扬的人。
英英释义:
This usually means "I keep secrets well." A person will way this to indicate he can be trusted.
美剧表达:
1.I don't kiss and tell. 我不会到处声张的。