She's so weird.
她真是奇怪。
God, I'm so nervous. I don't know why.
天,我好紧张啊,不知道为什么。
Is the veil supposed to go like that? Yes. Why?
头纱就该是这样的吗? 是啊,怎么了?
Oh, no. You look fine.
没什么吗,你看起来不错。
You know, honestly...
说实话。
the pressure we put on brides these days to look perfect.
现在总要求新娘完美,给她们的压力太大了。
It's just ridiculous.
真是太荒唐了。
You don't have to look your most beautiful.
在婚礼当天你用不着。
on your wedding day. Okay, everybody?
表现出最美的一面,行吗,大伙?
Mom!
妈!
You know, if you want my opinion.
如果你要听我的意见。
You know what, Deb? I don't. I don't want your opinion.
德比,我不想,我想听你的意见。
Wh-What?
什么?
Deb, I have been dealing with versions of you my whole life...
德比,我这辈子都在围着你转。
and I'm gonna tell you something...
我要告诉你。
that I should've told myself a long time ago.
我早该对自己说的。
Sometimes it's about me, okay?
有时我才是主角,好吗?
Not all the time, but every once in a while it's my time.
虽然不会一直是,但偶尔也会有属于我的时间。
Like today.
就像今天。
If you're not okay with that, feel free to go.
如果你不满意的话,想走就走吧。
But if you stay, you have to do your job.
但是你要留下的话,必须干好你的工作。
And that means smiling and talking about my bridal beauty...
也就是要满脸笑容,说说我作为新娘有多美。
and, most importantly, not making it about you.
最重要的事,不要总扯到自己身上。
Okay? Can you do that?
好吗?你能做到吗?
Yes, I'd like to.
是的,我很高兴。
Then we're good.
那我们就没事了。