迷你对话:
A:You look pale recently.
你最近脸色有些苍白。
B:Yeah. I have got much pressure in the company. I have tobe wrapped upin my work.
是啊,在公司工作很多压力,我不得不全身心地投入工作。
A:Take good care of yourself.
多注意身体。
B:Thank you. I will.
谢谢。我会的。
地道表达:
be wrapped up in:专心致志于......
解词释义:
此短语的意思是“全神贯注地做某事”,除此之外,它还有“与......有关,与......有牵连”的意思。
支持范例:
be wrapped up in something:专心致志与某事,沉溺于某事
Eg. He is all wrapped up in his scientific studies.
他完全埋头于科学研究之中。
Eg. She was so wrapped up in her work that she didn't realize how late it was.
她只顾埋头工作, 没意识到天已经很晚了。
Eg, Don't talk to him when he's wrapped up in his TV program.
他沉迷在电视节目当中时,别跟他说话。
Eg. The boy is too wrapped up in his books.All work and no play isn't good for anyone.
这个孩子太埋头于学习了。有劳无逸对谁都不好。
be wrapped up in somebody:迷恋上某人,把精力全部花在某人身上
Eg. She's so wrapped up in him that she can't see his faults.
她完全迷上了他,连他的缺点也看不见了。
Eg. She is wrapped up in her children.
她的全部精力都花在儿女身上。
be wrapped up in oneself:只顾自己
Eg. Jean is so wrapped up in herself,she never thinks of helping others.
琼那么注重自己,她从未想到帮助别人。
Eg. When a man is wrapped up in himself he makes a pretty little package. --John Ruskin
一个只顾自己的人不足以成大器。
be wrapped up in something:与某事有关
Eg. They were wrapped up in criminal activities.
他们涉嫌犯罪活动。
Eg. Peace is wrapped up in mutual willingness to compromise.
和平有赖于以方的妥协愿望。
词海拾贝:
1.take care of:照顾,照料
Eg. I'll have one of my men here take care of him.
我会叫我这儿的一个职员来安插他。
Eg. I' ll take care of the affairs of office.
我来处理办公室的日常事务。
Eg. I'm not in a position to take care of this business.
这事我管不了。
Eg. I take care of both to the best of my ability.
我尽我所能把两方面都照顾好。
2.get much pressure:有很大的压力
3.in the company:在公司里
特别声明:该节目中的迷你对话选自口语书籍,其余均为可可原创,未经授权请勿转载。