他打哪儿来的?
My sister's child. From Lafayette. She had an unfortunate adventure.
我老妹的小孩,来自拉法叶区 她有一段不寻常的关系。
The poor child, he got the worst of it. Come out white.
可怜的孩子,生下来是白人。
There are places for unwanted babies like these, Queenie.
有地方收容像这种弃婴。
No room for another mouth to feed here.
这里养不起一个婴儿。
The Nolan Foundation, despite their good intentions.
虽然诺兰基金会用意很好。
thinks this place is a large nuisance as it is.
不过他们觉得这地方很麻烦。
A baby...You said he don't have long.
再来一个婴儿你也说他活不久。
Queenie, some creatures aren't meant to survive.
昆妮,有些婴儿不该活下来。
No, this baby, he is a miracle.That's for certain.
不,我很确定他是个奇迹。
Just not the kind of miracle one hopes to see.
只是不是一般人想见的奇迹。
Y'all listen. Y'all listen up here.
大家听好、听好了。
We gonna have us a visitor that's gonna be staying with us for a little while.
有一个新房客要待一阵子。
My sister had a child, and she couldn't see right by it, so.
我老妹生了小孩,她养不起。
He's known as...
他的名字是。
Benjamin.
班哲明。
Benjamin.
班哲明。
He's not a well child, so we're gonna have to take good care of him.
他病得很重,需要好好照顾。
I had 1 0 children. There's not a baby I can't care for. Let me see him.
我生过十个小孩,没有照顾不好的小孩,我看看。
Oh, God in heaven. He looks just like my ex-husband.
老天爷,他长得好像我前夫。
Look, he's prematurely old.
他一出生就是个老头。
Dr. Rose said he ain't got much more time on this earth.
罗大夫说他活不久了。