Oh, girls.
噢,女孩们。
I bet it's full of quaint details, pretty moldings on the ceilings.
我打赌这里充满了奇妙有趣的角落,天花板上有可爱的雕塑。
and old hardwood floors.
还有陈旧的硬木楼梯。
And charming little rat droppings in the breakfast nook.
还有迷人的小老鼠会掉到早餐上。
How delightful,Cut it out.
真高兴,住口。
It's going to be perfect.
会变得完美的。
The sad thing is, I'm actually getting good at this.
不幸的是, 我在这里确实很自在。
If all else fails, I have a very promising future.
如果不能从事其他职业, 我作为职业搬家者。
as a professional mover.
前途倒是一片光明。
Our new apartment has history and character.
我们的新公寓既历史悠久,又极负自身特点。
And exotic local wildlife.
还有他乡的动物。
My mom calls it home.
我妈妈称它为家。
I call it the Witness Relocation Program.
我称它为“变化布置目击者程序”。
Mommy, look.
妈咪,看。
There it is,I told you.
在那儿,我告诉过你。
The same one as in Wichita.
和在维奇塔的是同一个月亮。
Even in hard times.
甚至在困难的时期。
To remind us that every day holds the potential for beauty.
提醒我们每天都会有潜在的美丽事物。