身临其境练一练:
本对话选自《Kyle XY》(神奇凯尔)。Nicole与Lori母女俩的一堆对话,谈到了Lori的生日,Kyle的奇怪经理,还有Lori和Declan的关系,Nicole给Lori提了 一些沟通交流的建议。
万用句型背一背:
1.I beg to differ with you.
请允许我表示异议。
2.I'm afraid you are mistaken here.
恐怕你在这一点上弄错了。
3.May I contradict you on this point?
在这点上我的看法和你的相反。
4.My feeling is that you ought to take the chance.
我觉得你应该去碰碰运气。
5.If I were you, I'd take a break right away.
如果我是你,我会马上去休息。
锦囊妙语学一学:
1.fiesta:n.(特指在西半夜和拉丁美洲以游行和舞蹈来庆祝的节日),祭典,圣日,假日
在这里具有讽刺的意味,虽然生日这天发生了很多事情,可是Lori似乎并不开心。What a fiesta today, I'm really glad you made it. 今天太尽兴了,很高兴你来了。
2.shrink:n.精神病学家,心理学家
在对话中用作动词,表示Nicole用心理学家那套谈话方式与Lori交谈。
You should talk to somebody, dude, maybe a shrink. 兄弟,你得跟人谈一谈了,找个心理医生吧。
3.spill=spill out:vi.倾诉,涌出
Has she been spilling out her trouble to you again? 她是不是又向你诉苦了?
4.mortifying:adj.难堪,难为情
How mortifying to have to apologize to him! 要向他道歉,多难为情啊!
5.how's your day going? 你今天过得怎么样?
How's...going? 情况怎么样?是一种打招呼引起话题的方式,是熟人见面时的寒暄语。
6.open up:直抒胸臆,畅所欲言
It helps to discuss your problems but I find it hard to open up.与人谈谈自己面临的问题固然有益,但我觉得有些话很难说得出口。