手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 冰河世纪2 > 正文

影视精讲《冰河世纪2》第1期:帮帮可怜的树懒

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • No running, James. Camp rules.
  • 不要跑 詹姆士 守规矩!
  • Make me, sloth.
  • 谁鸟你 树懒?
  • Make me, sir. It's all about respect.
  • "谁鸟你 先生!" 一点都不懂敬老尊贤
  • Water ball.
  • 水罗
  • Sammy, you just ate. Wait an hour.
  • 山米 刚吃饱 休息1小时 赫克特 不可以在那里尿尿
  • Hector, no, no, no, you can't pee-pee there.
  • 不可以在那里尿尿
  • OK, there is fine. Ashley, stop picking your...
  • 那里可以 艾希莉 别挖鼻孔
  • Stop! You're supposed to wear blindfolds.
  • 等一下!眼睛要先蒙起来
  • OK.
  • Hey, it's my turn to hit the sloth. - Mine.
  • 轮到我打! - 轮到我!
  • Mine. Mine.
  • 轮到我! 轮到我!
  • Hey, you didn't have any candy in you.
  • 你身上根本没有糖果
  • Let's bury him.
  • 把他埋起来
  • Hey, whoa. Who said you kids could torture the sloth?
  • 嘿!谁说可以虐待树懒?
  • Manny, don't squash their creativity.
  • 蛮尼 不要扼杀他们的创意
  • Hey, Manny, Diego, my bad mammals-jammals.
  • 蛮尼!狄亚哥! 我的道上兄弟
  • Wanna give a sloth a hand?
  • 帮帮可怜的树懒吧?


扫描二维码进行跟读打分训练

原文:Stop! You're supposed to wear blindfolds.等一下!眼睛要先蒙起来
be supposed to:conj. 应该(据说,被期望,获准)
They were supposed to be here an hour ago.
他们应该在一小时以前到达这里


原文:Wanna give a sloth a hand?帮帮可怜的树懒吧?
give a hand:提供帮助
He would always give a hand to anyone in difficulty.
他总是给任何有困难的人提供帮助。


camp:扎营

blindfolds:眼罩

torture:折磨

squash:压制

重点单词   查看全部解释    
candy ['kændi]

想一想再看

n. 糖果
vt. 用糖煮,使结晶为砂糖

 
creativity [.kri:ei'tiviti]

想一想再看

n. 创造力,创造

联想记忆


关键字: 影视精讲 冰河世纪

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。