Long Live Love! 爱情万岁!
In 1970, two years before his death, Edward said:
1970年,即爱德华去世前两年,他曾说过:
There are some people who think that I was wrong to give away my crown. But they don't understand true love.
有些人认为我放弃王位是错误的。但他们不懂得真正的爱情。
When I was young,I lived in Buckingham Palace. I could have anything that I wanted. But I wasn't happy be-cause my heart was empty.
我年轻的时候住在白金汉宫。我想要的东西都能得到。但我并不快乐,因为我的内心是空虚的。
Then I met Wallis and everything changed. For half of my life I have lived here with the most beautiful woman in the world. And she is everything to me.
后来我遇到了沃利斯,一切都变了。我的后半生都和这位世界上最美丽的女人在这里一起度过。她就是我的一切。
When I sit in my garden with the Duchess by my side, I sometimes think about my early life. I remember the days alone in my bedroom. I remember the teacher who hit me with a stick. I remember the war and my travels around the world. And then I remember the crowds of people below my window,who shouted: "Long live love!"
我和公爵夫人一起坐在花园里时,有时会想起自己早年的生活。我想起自己孤零零待在卧室里的那些日子。我想起那个用棍子打我的老师。我想起战争和周游世界的旅行。我想起那些聚集在我窗下的人群,他们高呼着:“爱情万岁!”
On my last night in London I spoke with Winston Churchill. In the middle of our conversation he said: "I think, Sir, that the best things in life are free." I have nev-er forgotten those words. And now, many years later, I un-derstand what they mean. You cannot buy happiness. And you cannot buy love.
我离开伦敦前的最后一个晚上和温斯顿·邱吉尔做过一次长谈。谈话中,他说:“陛下,我认为生活中最好的事情是无偿的。”我从未忘记这句话。现在,许多年之后,我才理解了它的涵义。幸福是买不到的。爱情也是买不到的。
To be happy deep inside your heart is the most wonderful thing in the world. I have been a lucky man. And so I say:
内心深处的幸福是世界上最美妙的。我是一个幸运的人。所以,我要说:
"Thank God for Wallis,and LONG LIVE LOVE!"
“感谢上帝给了我沃利斯,爱情万岁!”