手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 洪恩英语 > 洪恩环境英语第八册 > 正文

洪恩环境英语第八册 Lesson 6:Well,The show must go on

来源:可可英语 编辑:Ukki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Lesson 6 Well,The show must go on.

哦,节目得继续
Where's Maria?
玛丽在哪儿?
I don't know.She might be caught in a snowstorm somewhere.
我不知道,她可能在哪儿遇上暴风雪了。
Try her house.She might be home.
看看她在不在家,她可能正在家里。
I called.She's not there.
我打过电话,好不在。
Where's Steven?Have you heard from him?
史蒂文在哪儿?你有他的消息吗?
No,not yet.
不,还没有。
Well,the show must go on.We'll be able to do today's show without them.
哦,节目得继续。没有他们我们能做今天的节目。
No probolem.
没问题。
Except we can't find the scripts.Do you know where they are?
除非我们找不到脚本。你知道他们放在哪儿?
They must be on the bookshelf.I put them there yesterday.
一定在书架上,我昨天放那儿了。
Ah,here they are.Now where are the schedules?
噢,在这儿。现在进度表呢?
They're on the shelf,Jake.
在书架了,杰克。
Here's a picture of Chris and me.Hey,I look great!
这是我和克丽丝的照片。嘿,我看起来很帅呀。
The schedules are next to the picture,under the videotapes.
日程表在照片的旁边,录像带下面,
Quit admiring yoursef,Jake.
别自我欣赏了,杰克。
This is a story about an ancient city which was built 3,000 years ago by King Herod..
本次报道的是一座3000多年前由希律国王建造的古城...
Today,the city is buried under the waterand under the sand of this Mediterranean coast.
如今,这座古城被埋在地中海海滨的海水和泥沙中。
Archaeologists look for the secrets that are buried here..
考古学家们正在寻找埋在这里的秘密...
They look for clues to Herod's ancient city.
他们在找有关希律古城的经索。
Archaeologists look for objects...
考古学家们正在找寻古物..
They look for pottery,statures,temples,and coins.
他们找寻瓷器、雕像、神庙和硬币等。
They hope these objects will help them understand the past...
他们希望这些东西会帮助他们了解过去...
A small piece of pottery under a rock might be a clue to the past.
岩石下面的一小片儿瓷器可能就是研究过去的线索。
Archaeologists also look for objects in the sea.
考古学家们也在海里寻找。
Sometimes they find objects under plants or rocks on the bottom of the sea...
有时他们在海底的植物和岩石下找到些东西...
It must be hard work.But what keeps these people going?
这一定是项艰苦的工作。但是是什么使这些人继续寻找下去呢?...
..All the time they wonder what might be under the next rock...
他们总是想知道在下块岩石底下会有什么东西...
When archaeologists are under the water,
当考古学家们在水中时,
they can't see things very clearly.
他们看不太清楚
There is something down there,but you're not sure exactly what it is.
这下面有东西。但是你不能肯定它到底是什么。
The people of King Herod's city built a harbor in an impossible place.
希律国王的臣民们在条件极为恶劣的地方修了个港口,
It's a very rocky coast...
这是个多岩石的海崖...
They built walls of rock on the bottom of the sea.
人们在海底用岩石筑起了墙。
It took them ten years to build the harbor.
他们花了10 年的时间修了这座港口。
First,the people of King Herod's city built walls..
先是希律王国的人民筑起了城墙..
Later,new people built walls on top of the old walls.
然后,后人在老城墙上修了新墙。
Most of the worders are college students..
大部分工作人员是大学生...
They start work at 4:00 o'clock in the morning when it's cool.
他们在每天早晨四点钟凉快的时候开始工作。
Others are teachers,pilots,doctors,lawyers,and journalists.
其他的还有教师、飞行员、医生、律师和新闻工作者。
I like digging myself.You never know what's under the next boulder.
我喜欢自已动手挖掘。你无从知道下一个大石头下会有什么。
They must love it.They never stop working.
他们一定喜欢这个,他们从不停止工作。
They never give up.They jsut keep digging..
他们决不放弃。他们只是在挖...
They look everywhere:On top of walls...next to walls,...
他们找遍了所有的地方:墙上,..墙边..
under rocks,..On the bottom of the sea..
石头下,..海底..
But in thirty years,only seven acres have been uncovered.
但是三十年来,仅找遍了七英亩。
Who knows what might be under the thousands of acres that are left?
仅找遍了七英亩。谁知道剩下的几千英亩下还会有些什么?
This is an end of lesson 6.
第六课已经结束了。

重点单词   查看全部解释    
boulder ['bəuldə]

想一想再看

n. 大圆石,巨砾

联想记忆
shelf [ʃelf]

想一想再看

n. 架子,搁板

 
uncovered [,ʌn'kʌvəd]

想一想再看

adj. 无覆盖物的;未保险的;无盖的 v. 脱帽致敬;

 
pottery ['pɔtəri]

想一想再看

n. 陶器

联想记忆
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
harbor ['hɑ:bə]

想一想再看

n. 海港,避难所
vt. 庇护,心怀,窝藏<

 
rocky ['rɔki]

想一想再看

adj. 岩石的,像岩石的,坚硬的,麻木的,困难重重的

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
admiring [əd'maiəriŋ]

想一想再看

adj. 赞赏的,羡慕的

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。