手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战口语 > 跟艾米莉一起学口语 > 正文

第1048期:生活实用对话摊牌了怎么说?

编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

A: Tom came to my home and talked with me the whole night yesterday.

昨天汤姆到我家和我聊了整整一个晚上。


B: What were you talking about?

谈了些什么?


A: Everything under the sun and he revealed his hand to ask me to help him in the exam at last.

无所不谈。最后,他终于表明他的目的,想让我在考试中帮帮他。


B: Did you agree?

你答应了吗?


A: Of course not.

当然没有。


reveal one's hand

表明计划/意图/想法;漏出底牌


The company has been cautious not to reveal its hand too early in the negotiation process.

这家公司在谈判过程中一直很谨慎,没有过早地透露自己的计划。


The politician revealed her hand by announcing her policy proposals before the election.

这位政治家在选举前宣布了她的政策提案,从而透露了她的意图。


reveal one's hand


everything under the sun

天南地北:指各种各样的事物,包罗万象


They sell everything under the sun at that market.

在那个市场上他们卖各种各样的东西。


We used to gossip for hours about everything under the sun.

我们过去一聊便是数小时,天底下的事无所不谈。


相近表达

"摊牌了"在英语中可以表达为 “show one’s cards” 或 “put one’s cards on the table”。这两个短语都源自扑克牌游戏,用来比喻在某种情况或对话中公开自己的立场、计划或意图。以下是一些例句:


例:It’s time to show our cards and tell them what we really think.

是时候摊牌了,告诉他们我们真正的想法。


例:He decided to put his cards on the table and discuss the real issues.

他决定摊牌,讨论真正的问题。


例:We need to be transparent and show our cards if we want to move forward with this deal.

如果我们想要继续进行这笔交易,我们需要透明一些,摊牌吧。

重点单词   查看全部解释    
cautious ['kɔ:ʃəs]

想一想再看

adj. 十分小心的,谨慎的

 
negotiation [ni.gəuʃi'eiʃən]

想一想再看

n. 谈判,协商

联想记忆
transparent [træns'perənt]

想一想再看

adj. 透明的,明显的,清晰的

联想记忆
reveal [ri'vi:l]

想一想再看

vt. 显示,透露
n. (外墙与门或窗之间的

 
gossip ['gɔsip]

想一想再看

n. 流言蜚语,闲话,爱说长道短的人
vi.

 
politician [.pɔli'tiʃən]

想一想再看

n. 政治家,政客

联想记忆
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。