Being a gentleman has nothing to do with one's accent. It's about being at ease in one's own skin.
语音讲解:
今日发音练习重点:
言之有物:
1. 词链儿:being a gentleman
做一个绅士
→当做大的名词
2. 词链儿:has/have nothing to do with...
与……无关
That has nothing to do with what we're discussing.
那与我们所讨论的问题毫不相干。
Evidently, it has nothing to do with social background.
显然,这与社会背景毫无关系。
3. 词链儿:be at ease in one's own skin
做真实的自己
=be comfortable in one's skin 自由自在
You can either love it or hate it. I'm comfortable in my skin.
你可以喜欢也可以讨厌,我不会改变自己的。
拓展词链儿:
→be at (one's) ease with...
与...在一起很自在
She felt completely at ease with Bernard.
她和伯纳德在一起感到很自在。
You're so at ease with them.
你跟他们在一起很自然。
影视片段《急诊室的故事》
It's about people feeling comfortable in their own skin.
The last thing we need is everybody feeling comfortable in their own skin.
关于人们接受自我。
我们最不需要的就是每个人都接受自己。
影视片段《女大当自强》
活学活用:
请用 be comfortable/be at ease in one's own skin 随意造句
哈里(科林·费斯 Colin Firth 饰)是英国秘密特工组织金士曼中的一员,某次行动中,他的战友不幸牺牲,哈里将一枚徽章和一个电话号码交给了战友年幼的小儿子艾格西(亚历克斯·尼科洛夫 Alex Nikolov 饰),叮嘱他将来如果遇到了什么麻烦可以拨打这个号码,然而,这样的机会只能使用一次。
一晃眼十七年过去,破碎的家庭让艾格西(塔伦·埃格顿 Taron Egerton 饰)成长为了一个整日无所事事的小混混,某日,因为违反交通规则而遭到逮捕的艾格西使用了手中珍贵的号码,赶来的哈里在艾格西玩世不恭的外表之下发现了他善良的本质和极高的天赋,于是,哈里决定将艾格西培养成为新一代金士曼,他们需要共同面对的是强大而又邪恶的亿万富翁瓦伦丁(塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson 饰)。
关注微信号:TeacherGwen