日常生活和工作中,少不了要麻烦别人帮忙的时候。不但要麻烦别人,还要用英语说,真是难上加难!别怕,跟着Adam和Jenny学几句黄金句型,马上能礼貌、体面地给人“添麻烦”。
Asking for help: 寻求帮助
Trouble someone for help: 麻烦他人帮助你
So many different ways to say it: 有很多不同的表达方法
Help
麻烦别人帮忙,帮忙是重点。所以最基础的句型就是:
Could you help me...?
Could you help me get some water? 你能帮我倒点水吗?
Could you help me move this chair? 你能帮我搬一下椅子吗?
Help和动词后面是否要加to?
加不加都可以,口语里经常是省略的。
Trouble
“麻烦”来了
更礼貌地寻求帮助,英语和中文一样,常常会用到“麻烦”这个词,也就是trouble
Could I trouble you to do something? 这里要加to; could比can更加礼貌;
比如
Could I trouble you to double-check the information? 能麻烦你帮我检查一下这些信息吗?
Could I trouble you to finish this report by the end of today? 能麻烦你下班前完成这个报告吗?
还有两个更客气、更婉转的句型:
If it's not too much trouble, could you...? 如果不是太麻烦,你能...?
Could you/do you mind...I hope it's not too much trouble 先提请求,再说麻烦对方了
比如
If it's not too much trouble, could you take this package to him? 如果不是太麻烦,你能把这个包裹带给他吗?
Do you mind picking up some food for me? I hope it's not too much trouble for you. 你介意帮我买点吃的吗?希望别太麻烦你了。
如果已经麻烦别人做一件事,后来又寻求帮助,可以说:
Sorry to trouble you again...:不好意思,又要麻烦你了
如果你觉得对方太麻烦了,可以这么吐槽:
It's a lot of trouble: 太麻烦了
Hassle/bother
这两个词也是口语中非常高频的。值得注意的是美国人更喜欢用hassle, 而英国人则更常用bother.
它们都既是名词,也是动词
句型跟trouble 很像,很容易掌握:
Could I/can I hassle you to do something?
If it's not too much hassle, could you...?
Bug
原意是虫子,延伸含义是像虫子般让人烦的事情,比如程序员们最头疼的代码bug、或者日常生活中的麻烦。
这个词的用法和上面几个也非常相似:
Could I bug you to...? 我能麻烦你......吗?
Could I bug you to take a look at this report for me? 我能麻烦你帮我看一下这篇报告吗?
Could I bug you to bring me a cup of coffee? 能麻烦你带杯咖啡给我吗?
Could I bug you for a second/minute? 我能麻烦你一下吗?
I hope I'm not bugging you. But could you...希望我不会让你太麻烦,但你能帮我......吗?
跟trouble, hassle, bother不同,一件麻烦的事或一个麻烦的人,不能说a bug
Favor
虽然这个词的意思不是“麻烦”,而是“欢喜、喜欢”,但它却是麻烦别人帮忙时常用的。
最高频的巨型:Could you do me a (small) favor? 你能帮我一个忙吗?
最后,Adam也给大家一个tip:
麻烦别人的事情越大,客气话和正题之间的停顿就越久。
关注公众号【开言英语OpenLanguage】,可获得每期精美笔记。