手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 卡卡课堂早餐英语 > 正文

第1657期: 老外说Hit the books不是说“撞书”啦,到底在说什么呢?

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Hit the books

可不是“打书”的意思

hit the books其实是:

study hard and read a lot about something


有点中国文化中的“凿壁偷光”、“悬梁刺股”的味道。

hit the books就是指“用功读书,读很多东西”的意思。

你想啊,都跟书碰到了,那说明看得非常仔细和认真啊。


注意,hit的过去式和过去分词都是hit。而hitting则需要双写t+ing。


It's time to hit the books if you want to improve your grades.

如果你想提高成绩,现在是认真学习的时候了。


这个短语也可以用pound the books来替代。

0711.jpg

pound作名词时,表示“磅”,

而作为动词则有表示“撞击”的意思,

英文释义是to hit sth./sb. hard many times, especially in a way that makes a lot of noise

反复击打;连续砰砰地猛击。


Tom has an important test tomorrow, so he's pounding the books tonight.

汤姆明天有一场重要的考试,所以他今晚要用力学习。


老师的发音秘诀?关注微信公众号 卡卡课堂


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。