手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > Albert说英闻 > 正文

第267期:美媒报道:华为强力反击 藐视美国制裁

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

关注公众号【Albert英语研习社】,0元报名《3天英语思维风暴营》直播大课,Albert带你巧用英语思维,轻松突破听说读写译。

A contingent of Chinese companies led by technology giant Huawei is turning the world’s biggest wireless trade fair into an opportunity to show their muscle.


Out of 2,000 exhibitors and sponsors, 150 are Chinese companies and Huawei Technologies has the biggest presence. The smartphone and network equipment maker expanded its footprint by 50% from last year.


Huawei’s supersized presence at the show is a sign of defiance, and “it wants to give Biden the finger,” said John Strand, a Danish telecom industry consultant. The company’s message is: “Despite the American sanctions, we are alive and kicking and doing so well.”

生词短语:

contingent

代表团

presence

在场; 出席

supersized

超大的

defiance

违抗; 反抗

sanction

制裁; (正式)许可

alive and kicking

健壮的; 活跃的


重点单词   查看全部解释    
strand [strænd]

想一想再看

n. (线等的)股,缕,一个部分 vt. 弄断(如绳的)

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
contingent [kən'tindʒənt]

想一想再看

adj. 可能性,经验主义的,不可预知的,附带的

联想记忆
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 
defiance [di'faiəns]

想一想再看

n. 蔑视,违抗,挑衅

联想记忆
sanction ['sæŋkʃən]

想一想再看

n. 批准,处罚,约束力
vt. 批准,支持

联想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。