-课程导读
最近,神仙姐姐的新剧《去有风的地方》热播,据说,朋友圈已经掀起了一波大理旅游热。这部剧主打“慢生活”,是一部有着绝美田园风光的“反内卷”偶像剧,治愈力直接拉满。本期节目,我们就来聊聊这部剧中的“慢生活”。
【每天背五句】慢速朗读版-已发布在【可可英语口语】公众号
各位同学,【每天背五句】是地道精选内容,就算你今天什么也没学会,把这五句背下来,跟着老师,一年你会背下来1440句,累计词汇将超过8000!
1.I am not cut out for the frantic pace of this society.
我不适合这个社会的疯狂节奏。
2. I'm stuck in the rat race.
我困在内卷中了。
3. I quit the rat race a long time ago.
很早以前我就不再内卷了。
4. She spent the day hanging out with her bestie.
她一天都和闺蜜待在一块。
5. That guesthouse has a homey atmosphere.
那家民宿有家的氛围。
【口语积累】
1. 慢生活 slow living
《去有风的地方》这部剧最大的特点就是“慢生活”,英文叫做slow living,过“慢生活”我们可以说live a slow life,“放慢脚步”可以说slow down。相对的,“快节奏的生活”就是fast-pace lifestyle。
All I want is a small, slow, simple life.
我想要的只是慢悠悠的,小小的简单生活。
As long as you keep moving at your pace life is cool.
只要你按照自己的节奏来,生活就很酷。
I am not cut out for the frantic pace of this society.
我不适合这个社会的疯狂节奏。
I feel like I'm constantly running on the treadmill of life.
我感觉我一直在生活的跑步机上不停地跑。
I work to live, not live to work. It's so much more peaceful to slow down.
我工作是为了生活,不是生活为了工作。放慢节奏我感觉平静多了。
2. 内卷 rat race
rat race指的是“像老鼠一样疲于奔命,尽可能获得一点竞争优势”,对应到中文其实表达的就是我们说的“内卷”。这部剧提倡的“反内卷”,我们可以说quit the rat race。英文中还有一个固定搭配叫keep up with the Jones,这里的Jones指的就是某个比你富比你过得好的假想友邻,因此这个短语指的就是“互相攀比,不落后于他人”。而职场上的“内卷”可以用climb the corporate ladder来形象地表达。
I'm stuck in the rat race.
我困在内卷中了。
I need a break from the rat race.
我需要从内卷中停下来喘口气。
I quit the rat race a long time ago.
很早以前我就不再内卷了。
I'm trying to climb the corporate ladder.
我要努力爬上职场高位。
All the striving for excellence leaves me worn out and depleted.
努力变得更优秀让我感觉整个人被掏空。
3. 闺蜜 bestie
剧中刘亦菲饰演的许红豆因闺蜜陈南星去世备受打击。闺蜜我们可以用bestie、bosom friend/buddy/pal来表达,或者用简写BFF(指best friend forever),这些词英文中也可以用于男性朋友,但女性用得更多。另一个类似的词是“死党”,英文可以用partner in crime,它原本指的是“犯罪同伙”,用在朋友之间比喻“能一起经历困难的好友”。
She spent the day hanging out with her bestie.
她一天都和闺蜜待在一块。
We are BFFs and we always will be.
我们是闺蜜,永远都是。
It's an open secret that the two of them were bosom pals.
他们俩是好兄弟是公开的秘密。
If Bob is here, Jimmy can't be far behind—those two are partners in crime.
如果鲍勃在,吉米肯定也在,他们俩是死党。
4. 民宿 B&B
剧中李现饰演的谢之遥在大理开了间民宿,民宿用英语我们可以说B&B,它指的是bed and breakfast,指提供住宿和早餐的家庭小旅馆,也可以用guesthouse来表达。一般来说,B&B可能是私人住宅改的,而guesthouse就是为了满足旅客住宿要求而建造的。另外一种常见的小旅馆是青旅,英文叫youth hostel,hostel和hotel相比更便宜。
That guesthouse has a homey atmosphere.
那家民宿有家的氛围。
I highly recommend this cozy B&B.
我特别推荐这家舒服的民宿。
The couple runs a small bed and breakfast in the village.
那对夫妇在村子里开了间民宿。
He was put up in a youth hostel for about six months.
他在一家民宿住了6个月。
5. 颜值高
关注“可可英语口语”公众号回复“讲义”获取本期讲义!