-课程导读
【每天背五句】慢速朗读版-已发布在【可可英语口语】公众号
1.I tested positive for COVID-19. Now what?
我“阳了”,接下来该怎么做?
2.What happens if you've already had Covid?
“阳了”会有什么症状?
3.You might want to stock up on some pain and fever relievers.
最好备点止痛药和退烧药。
4.The peak of the crisis is still to come.
危机的高峰尚未到来。
5. It's such a weight off my mind.
我心里一块石头终于落地了。
【口语积累】
1. “阳了”:我/朋友感染了
tested positive for COVID-19 测出新冠阳性
新冠肺炎的完整写法是coronavirus disease,这个病毒称为coronavirus,简称COVI,后面加上D,代表disease,所以就有了COVID,又因为它是在2019年发现的,所以新冠肺炎简称COVID-19,口语中也经常直接用covid来表示。
I tested positive for COVID-19. Now what?
我“阳了”,接下来该怎么做?
infected with coronavirus 感染新冠
Some infected people show no symptoms.
有些人感染了但是无症状。
2.“阳了”会有什么症状?
What happens if you've already had Covid?
“阳了”会有什么症状?
我们在第194期节目讲过了,感染新冠后你的身体会有什么症状,戳链接快速回顾,
在这里考考大家还记得吗 ?咽干咽痛、发烧、浑身酸痛、持续咳嗽、流鼻涕,在评论区留言自我测试哟。
3.备药
stock up 储存,备足
You might want to stock up on some over-the-counter medications—including cough, cold, and diarrhea relievers as well as pain and fever relievers like acetaminophen or ibuprofen.
最好备点非处方药,包含咳嗽药、感冒药、腹泻药,以及诸如对乙酰氨基酚或布洛芬等止痛药和退烧药。
snap up 抢购
Many people have rushed to snap up medicines for fevers and colds.
很多人赶紧去抢购了退烧药、感冒药。
4.高峰
peak 顶点,峰值
到达高峰用reach the peak, 处于高峰用at the peak,也可以直接用作动词。
The peak of the crisis is still to come.
危机的高峰尚未到来。
The spread of Covid-19 has peaked.
新冠病毒的传播已经到达高峰期。
5.悬着的
a load/weight off your mind 心里的石头落地
I'm so relieved that I don't have to make a speech - it's such a weight off my mind!
明天不用演讲了,我终于放心了——心里一块石头终于落地了。
relieved 释然
悬着的心、悬着的石头,还可以换个角度,反向表达,也就说明自己松了一口气,因此我们可以用relieved和relief来表达”悬着的心悬着的石头终于落下了”。
I finally felt relieved.
我终于释然了。
She sighed with relief.
她松了口气。
Exercise can be a great stress reliever.
锻炼是一个非常好的解压妙方。
【细看热点-慢速朗读版】、免费口语群、完美发音、高级表达、详细笔记pdf、小王子、图解口语已经你为准备好
请关注“可可英语口语”公众号回复讲义获取!打开就知道更多精彩!