-课程导读
近日,央视新闻报道称“中国茶申遗成功”,如果您看到这标题,千万别被标题党带跑偏了,这并不是说中国的茶叶成功申请加入世界遗产,而是中国传统制茶技艺及其相关习俗申遗成功。
网友表示:天冷防韩,泡菜国这次偷不走了。据统计,韩国剽窃中国文化超过500项,这些内容都被韩国申遗为世界文化遗产。
今天我带你走入中国茶申遗成功这一则令人激动人心的消息,看看相关词汇和句子如何用英文表达
那些年
被韩国“偷盗”的中国文化
【初级水平】斟字酌句 weigh your words
#1中国传统制茶技艺
中国传统制茶技艺:China's traditional tea processing techniques
process /?prɑ?ses/ v. 加工;处理
technique /tek?ni?k/ n.技巧;技艺;工艺
那么,这些工艺都包含哪些呢?联合国教科文组织发布的新闻(news.un.org)中有这样一句话:
China’s traditional tea processing techniques entail the knowledge, skills and practices around tea plantation management, tea-leaf picking and manual processing.
中国传统的茶叶加工技术包含了关于茶园管理、茶叶采摘和手工加工的知识、技能和做法。
entail /?n?te?l/ v. 牵涉;需要;使必要
practice /?pr?kt?s/ n. 通常的做法;惯例;常规
plantation /plɑ?n?te??n/ n.种植园,种植场
manual /?m?nju?l/ adj.手工的;体力的
manu-=hand
#2申遗
申遗:“遗”即是指历史上遗留下来的精神财富或物质财富 。“申遗”即是指世界上国家和地区以某一地区的特殊遗产价值向联合国教科文组织世界遗产委员会申请加入世界遗产的行为。
因此,我们可以积累这样的表达:be recognized by;sth adds/be added to
recognize /?rek?ɡna?z/ v. 认可,接受,赞成
re-=again, cogn=to know, ize- 动词词后缀
add/?d/ v. 增加;加添
add sth (to sth)
Chinese traditional tea processing techniques were officially recognized by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).
中国传统的茶叶加工工艺得到了联合国教科文组织(UNESCO)的正式认可。
China’s traditional tea processing techniques were added to UNESCO's list of world intangible cultural heritage.
翻译:中国传统茶叶加工工艺被联合国教科文组织列入世界非物质文化遗产名录。
乃夫老师口语群、完美发音、高级表达、详细笔记pdf、小王子、图解口语已经你为准备好
请关注“可可英语口语”公众号回复讲义获取!打开就知道更多精彩!