【介绍】
介绍: 昨天,据台湾媒体报道,“情歌天后”梁静茹在今年8月已跟丈夫赵元同(Tony)离婚。男方于12月2日上午11点在Facebook上公布了这一消息。
有传是因为男方劈腿。男方回应:“我一直很爱静茹,很爱这个家”。
两人是在2010年的时候结婚。这些年来,两人一直都很低调恩爱。其中发生的事情,大概只有自己才知道吧。
听到这个消息,很多人想起了听过的梁静茹的那些歌...
八卦说完,和大家分享点英文,两个词divorce和marry,用法其实并没有大家想的那么简单。
have an affair with sb. 与...有婚外情
I can't believe she is having an affair with a married man!
我不敢相信他和一个已婚男人有婚外情!
Be getting a divorce 正在闹离婚
I've heard that John and Alice are getting a divorce now. Is that true?
听说John和Alice在闹离婚。这是真的吗?
Be divorced 已经离婚
They're divorced now and take turns to look after their children.
他们已经离婚了,轮流来照顾他们的孩子。
marry sb. 娶某人;嫁给某人
后面不用to或者with
John married a girl he met when he was traveling in Paris.
John娶了之前他在巴黎旅行时候认识的女孩。
Sherry decided to marry Bruce the first time they met. This is love at first sight.
第一次见面时,Sherry就决定要嫁给Bruce. 这就是一见钟情吧。
get/be married to 嫁给某人
Sherry got married to Bruce 3 weeks after they met.
认识三周后,Sherry就嫁给了Bruce.
have been married for
已经结婚多久
They have been happily married for 50 years. We say it's a golden marriage.
他们已经幸福地结婚在一起50年了。我们把这叫做金婚。