英文中“同事”的表达可不止一种,你知道其中的几个呢?它们都有哪些不同呢?
看过今天的内容,你可能就会发现这十几年自己一直都用错了~
美剧原声:
Tess: Dad's work friend doesn't eat a lot. You can have some of his dinner. 爸爸工作上的朋友吃不了很多的。你们可以吃点他的。
大家知道剧中小Tess说的 work friend 是什么意思吗?它与“同事”有什么关联和不同呢?
小Tess说:Dad's work friend doesn't eat a lot.
work friend 工作上的朋友
既是同事,又是朋友。它的意思与 colleague 和 coworker 可不太一样噢~
- Who were you with last night? 昨晚和谁在一起?
- Oh, Peggy. She's a work friend. 噢,Peggy,她是工作上的朋友。
I'm going out with some work friends for a drink. I'll call you later. 我出去跟我工作上的朋友喝一杯。我晚点打给你。
我们刚学了 work friend 的意思是“工作上的朋友”,是在“同事”之上的另外一层关系。那平时我们说的“同事”怎么表达呢?
colleague 同事
colleague 是一个比较广义的“同事”。并且是相对比较正式的表达。
例如一个大公司里面的其他员工都可以叫做 colleague,甚至是未曾谋面的同事。
All my colleagues drive BMW. I wonder if it's a requirement at my company. 我所有的同事开的都是宝马。我在想这是不是我们公司的要求。
Let me discuss the proposal with my colleagues. I'll get back to you. 我跟我的同事讨论下提案。我等会跟你说。
有些同学还知道 coworker 这个表达,那它和 colleague 一样吗?其实是有一些区别的哦~
coworker 同事
一起共事的同事,比如我们团队的成员,我们部门相同等级的同事,都可以用这个表达。
My coworker is so annoying. Everyday she goes on and on about her cat. 我的同事好烦。她每天都在不停地说她的猫。
One of my coworkers was in the army so he probably knows a lot about guns. I'll ask him for you. 我有个同事以前在部队里,所以他应该很了解枪。 我去帮你问问他。
再给大家补充几个:
workmate 是英式英语,相对没有 colleague 那么正式。
associate 一起共事的同事,特别是指一起做生意的合伙人或同伴。
新浪微博 @意趣英语 公众微信YiQuEnglish