E10.Dinner party
晚宴
对话场景
Elvin受邀参加David的家宴。他是怎么和主人寒暄的?应该带些什么礼物呢?
Elvin was invited to join David's dinner party. How did he exchange greetings and make small talk with David?What present did he give?
David:Elvin,you made it!
(Elvin,你到啦!)
Elvin:I made it! Thank you so much for having me. Here's a little something for the wine rack.
(是啊!谢谢你邀请我们。带了一瓶葡萄酒给你。)
David:Oh! Elvin, you shouldn't have! Please, leave your shoes on. Let me take your jackets. You're the first set of guests to arrive!
(Elvin,你太破费了!进来吧,不用脱鞋了。外套交给我。你们是最先来的客人!)
Elvin:David, I love what you've done with the place.
(David, 你的房子布置得太棒了!)
David:Thanks! I can't take credit for it though. It was all Olivia.
(谢谢!不过功劳不在我,都是Olivia弄的。)
Elvin:She's got great taste! Where is she?
(她真有品味!她人呢?)
David:She's upstairs getting ready. We'll give you the Grand Tour when she's here. But first can I offer you a beer? Wine?
(她还在楼上准备。等她下来,我们带你们参观一下房子。但是先喝点东西吧,啤酒还是葡萄酒?)
Elvin:I'm driving, just a soda for me please.
(我要开车,汽水就行。)
David:How about some hors d'oeuvres? We had a catering company make us a couple of platters. They're delicious!
(要不要再来点小食?我们请了一家餐饮公司给我们做了一些拼盘。味道很棒!)
Elvin:How could I resist?
(这怎么能拒绝呢?)
语言剖析
1. you make it
you make it 你到啦!
这在社交场合,比如聚会和晚宴“making it”不一定表示你在做什么东西, 而是表示到达目的地,就像我们中文说'你到啦', '你来啦'。尽管这个表达方式在社交场合常用,不过别的情况下也能用。
I’m sick. I don’t think I can make it to work today. 我病了。我觉得我今天不能去上班了。
Traffic is terrible today. I don’t think I’ll make it on time.可是今天交通真差。我觉得我不能按时到了。
2. Thank you so much for having me. Here’s a little something for the wine rack.
Thank you so much for having me. 谢谢你邀请我们。
Here’s a little something for the wine rack.我为你备了一点小东西放在红酒加上,其实就是指我带了一瓶葡萄酒给你。这里的a little something表达的很有艺术哈,有没有点像中文的一点心意,不成敬意呢?
3. 文化6:带礼物去家宴
When invited to a home dinner party, it's common courtesy to bring a small gift to show appreciation for the hosts. The most common gifts include wine, flower, cheese or dessert, things that guests could all enjoy at the party.
如果被邀请去家宴,那最好带一些小礼物表达对主人的感谢。最常见的礼物有: 红酒、花、奶酪和甜品。总之带一些大家在party上能一起分享的礼物是不会出错的。
4. 客套话
Elvin you shouldn’t have! 指的是Oh ,Elvin you shouldn’t have brought the wine here. 你本不需要带红酒过来。言下之意就是你太破费了!
leave your shoes on. Let me take your jackets. “不用脱鞋子”,“把外套给我”等都是非常常用的客套用语,以尽地主之仪。
5. You’re the first set of guests to arrive!
You’re the first set of guests to arrive! 你们是最先来的客人
Set我们的印象里好像只有设置的意思,其实set有很多意思,在这句话中set是名词形式,表示group,一群人,时尚一族叫做the smart set 杀马特群体;set还可以表示一套,一副,如a set of six chairs 六把成套的椅子;一副象棋,a chess set
5. take credit for it
take credit for it 表示因某事而受到赞扬
前两天,来英举行了英文演讲比赛,某班获得了团队冠军,班长上台发表获奖汉语的时候说,I can’t take all the credit for today’s game: I’ve got a great team behind me.我不能独享今天比赛的荣誉:我背后有一个团队。为这么一位优秀的班长点赞!
6. She’s got great taste!
She’s got great taste! 她真有品味!
前这里的taste并不是表示食物 food哦,而是表示对于fashion /cloth style/decoration的品味。Wow, your mom has great taste in music!哇,你妈妈音乐的品位真好!
7. How could I resist?
How could I resist? 这怎么能拒绝呢?
反问的语句比常见的OK更能体现欣然接受的心情,所以当别人向你发出邀请的时候你也可以用How could I resist?表示欣然接受。
当堂检测