推特明星:Tom Hanks 汤姆·汉克斯
11th hour on the 11th day of the 11th month. The moment of Armistice. Now it's Veterans Day. Peace and Freedom comes at a cost. Hanx.
11月11日11点。是休战的时刻。现在订为退伍军人节。和平和自由都是建筑于牺牲之上。Hanx。
1) ”11th hour on the 11th day of the 11th month”是指“11月11日11点”。”11 o'cklock on November 1st”(11月11日11时)的文章用表示法,比较生硬。
2) ”Armistice”是指“休战(条约)、停战(条约)”。美国订定于11月11日为“退伍军人节”,是为了纪念第一次世界大战的停战条约是在1918年的11月11日所签订。
3) ”now”指“现在、现今”。
4) ”Veterans Day”是“退伍军人节”。美国在1954年的时候把“休战日”改名,改为表示对于美国所有军人致上最高敬意的节日到现在。
5) ”come at a cost”是“因承担而得到、耗费而得到”→表示“建筑于牺牲之上”。