Jenny: Well, what do you think?
珍妮:你觉得怎么样?
Lena: I like the color of the dress. But don't you think it's a little bit too wide for you? Especially below the breast?
莉娜:我很喜欢衣服的颜色,但你不觉得这件衣服对你来说有点太宽了吗?尤其是胸部以下。
Jenny: Is it? But it's loose in the hanbok style. It's very popular this year.
珍妮:是吗?但是韩服就是这样宽松的。这样的衣服今年很流行。
Lena: Really? Because of some Korean soap opera?
莉娜:真的?是因为某部韩剧吗?
Jenny: It's not only that. Traditional Korean clothing dates back to the Three Kingdoms Period. The top part is a blouse with long sleeves, and the skirts are long and wide. With proper jewelry and headdresses, it's simple but beautiful.
珍妮:不仅是这样。传统韩服可以追溯到三国时期,上面是长袖衬衫,下面是又长又宽的裙子。再搭配一些首饰和头饰,既简单又好看。
Lena: Is hanbok usually in such bright color?
莉娜:韩服通常都是这么亮的颜色吗?
Jenny: White was for the common people while bright colors were an indication of status.
珍妮:普通人穿白色的,鲜亮的颜色是身份的象征。