手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 文化口语 > 宗教文化 > 正文

阿拉伯式花纹 Arabesque

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

George: You can always recognize something Islamic by the patterns and motifs, whether it's a carpet or a mural.

乔治:你总是能通过装饰图案和形状而认出伊斯兰教的东西,不管是地毯还是壁画。
Laura: That's why it has got a distinct name — arabesque.
劳拉:因此它才有一个特殊的名字——阿拉伯式花纹。
George: Really? I didn't know that.
乔治:真的吗?我之前不知道。
Laura: Yeah. It often consists of interlacing vines and flowers, and used for decoration. Islamic art emphasizes ornamentation rather than art for art's sake.
劳拉:是啊。这种花纹通常由相互交缠的藤蔓和花构成,并用于装饰。伊斯兰教艺术强调其装饰性而非艺术本身的价值。
George: One could see that. Does this form of decoration have to do with the essence of the Islamic faith?
乔治:这倒可以看出来。这种装饰方式和伊斯兰教的主旨有什么关系吗?
Laura: Sure it does. Art is the mirror of a culture and its world view. The repetition of patterns in Islamic art symbolizes that Allah is infinite.
劳拉:当然有了。艺术是一面反映其文化和世界观的镜子。伊斯兰教绘画艺术中图案的重复象征着安拉是无穷尽的。
George: So that explains it.
乔治:原来是这样。

重点单词   查看全部解释    
arabesque [.ærə'besk]

想一想再看

n. 蔓藤图饰,阿拉贝斯克舞姿

联想记忆
decoration [.dekə'reiʃən]

想一想再看

n. 装饰,装饰品

 
mural ['mjuərəl]

想一想再看

adj. 墙壁的,挂在墙壁上的 n. 壁画

联想记忆
distinct [dis'tiŋkt]

想一想再看

adj. 独特的,不同的,明显的,清楚的

联想记忆
repetition [.repi'tiʃən]

想一想再看

n. 重复,反复

联想记忆
infinite ['infinit]

想一想再看

adj. 无限的,无穷的
n. 无限

联想记忆
essence ['esns]

想一想再看

n. 本质,精髓,要素,香精

 
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激

 
ornamentation [.ɔ:nəmen'teiʃən]

想一想再看

n. 装饰,修饰

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。